Dorian - La tormenta de arena
Te he perdido entre la gente,
te he adorado y te he odiado,
y en el fondo sabes bien
que en los peores momentos
llevas dentro un ángel negro
que nos hunden a los dos. Y cuando llega el nuevo día
me juras que cambiarías
pero vuelves a caer.
Te dolerá todo el cuerpo,
me buscarás en el infierno
porque soy igual que tu. Todo lo que siento por ti
solo podría decirlo así.
Todo lo que siento por ti
solo sabría decirlo así. Para viajar a otros planetas
por corrientes circulares
te di una cápsula especial.
Pero ahora tu cabezaDorian - La tormenta de arena - http://motolyrics.com/dorian/la-tormenta-de-arena-lyrics-turkish-translation.html
es una tormenta de arena
y cada noche una espiral. Y cuando llega el nuevo día
me juras que cambiarías y
pero vuelves a caer.
Te dolerá todo el cuerpo,
me buscarás en el infierno
porque soy igual que tu. Todo lo que siento por ti
solo podría decirlo así.
Todo lo que siento por ti
solo sabría decirlo así. Todo lo que siento por ti
solo podría decirlo así.
Todo lo que siento por ti
solo sabría decirlo así. Todo lo que siento por ti
solo podría decirlo así.
Todo lo que siento por ti
solo sabría decirlo así.
Dorian - Kum Fırtınası (Turkish translation)
Kaybettim seni kalabalığın arasında,
Taptım sana ve seni aradım,
İçten içe çok iyi biliyorsun,
En kötü zamanlarda,
İçinde, ikimizi yok eden,
Siyah bir meleğin olduğunu.
Ve her yeni gün geldiğinde,
Değişeceğini söylüyorsun,
Ama yeniden düşüyorsun,
Tüm vücudun acıyacak,
Ve cehennemde beni arayacaksın,
Çünkü ben de senden farksızım.
Senin için hissettiğim her şeyi,
Sadece böyle dile getirebilirim,
Senin için hissettiğim her şeyi,
Söylemeyi sadece böyle bilebilirim.
Diğer gezegenlere seyahat et diye;
Dairesel tasarılardan,
Sana özel bir kapsül verdim,
Ama şimdi kafanın içinde,Dorian - La tormenta de arena - http://motolyrics.com/dorian/la-tormenta-de-arena-lyrics-turkish-translation.html
Bir kum fırtınası var,
Ve her gece bir dönence.
Ve her yeni gün geldiğinde,
Değişeceğini söylüyorsun,
Ama yeniden düşüyorsun,
Tüm vücudun acıyacak,
Ve cehennemde beni arayacaksın,
Çünkü ben de senden farksızım.
Senin için hissettiğim her şeyi,
Sadece böyle dile getirebilirim,
Senin için hissettiğim her şeyi,
Söylemeyi sadece böyle bilebilirim.
Senin için hissettiğim her şeyi,
Sadece böyle dile getirebilirim,
Senin için hissettiğim her şeyi,
Söylemeyi sadece böyle bilebilirim.
Senin için hissettiğim her şeyi,
Sadece böyle dile getirebilirim,
Senin için hissettiğim her şeyi,
Söylemeyi sadece böyle bilebilirim.