Dragan Kojic Keba - Leac pentru viața mea
Cât' jale și dor s-a' adunat în mine,
Dar ea, inima mea... plânge pentru tine Gându-mi citești, tu cunoști tot,
Vino-n brața mea¹, că eu ce voiesc
E altă viață, mi-aș găsi cu cine,Dragan Kojic Keba - Leac pentru viața mea - http://motolyrics.com/dragan-kojic-keba/leac-pentru-via-a-mea-lyrics-french-translation.html
Nu mai ești departe, nu pot făr' de tine. Nu pot eu să-ți spun cât sunt eu de trist
Cât tot aș voi, și-ntruna iubi. Submitter's comments: ¹ brațele mele
Iar titlul "Ljak de vjaca mja" cred că este "Leac (de) pentru viața mea".
I don't fancy manele, but this one is irresistible
Dragan Kojic Keba - Cure pour ma vie (French translation)
Combien de chagrins et de peines se sont receuillis en moi,
Mais mon coeur, lui...pleure pour toi
Tu lis mes pensées, tu sais tout,
Viens dans mes bras, car ce que je veux,Dragan Kojic Keba - Leac pentru viața mea - http://motolyrics.com/dragan-kojic-keba/leac-pentru-via-a-mea-lyrics-french-translation.html
c'est une autre vie, je me retrouverais avec quelqu'un
Tu n'es plus (très) loin, je n'en peux plus sans toi.
Je ne parviens pas à te dire combien je suis triste
Combien je voudrais t'aimer pour toujours.