Ebi - خاكستري
روح بزرگوار من، دلگيرم از حجاب تو
شكل كدوم حقيقته چهره ي بي نقاب تو؟ وقتي تن حقيرمو به مسلخ تو مي برم
مغلوب قلب من نشو ستيزه كن با پيكرم
اسم منو از من بگير، تشنه ي معني منم
سنگينه بار تن برام ببين چه خسته مي شكنم، مي شكنم به انتظار فصل تو، تمام فصل ها گذشت
چه ياءس بي نهايتي نديم من بود
فصل بد خاكستري، تسليم و بي صدا گذشتEbi - خاكستري - http://motolyrics.com/ebi/_10ba631-lyrics-transliteration-translation.html
چه قلب بي سخاوتي، حريم من بود دژخيم بي رحم تنم، به فكر تاراج منه
روح بزرگواره من لحظه ي معراج منه
فكر نجات من نباش، مرگ منو ترانه كن
هر شعرمو به پيكرم، رشته ي تازانه كن وقتي تن حقيرمو به مسلخ تو مي برم
مغلوب قلب من نشو ستيزه كن با پيكرم
اسم منو از من بگير، تشنه ي معني منم
سنگينه بار تن برام ببين چه خسته مي شكنم، مي شكنم
Ebi - Khakestari (Transliteration)
Roohe bozorgvare man, delgiram az hejabe to
shekle kodoom haghighate chehreye bi neghabe to
Vaghti tane haghiramo be maslakhe to mibaram
maghloobe ghalbe man nasho, setize kon ba paykaram
esme mano az man begir, teshneye maniye manam
sangine bare tan baram, bebin che sade mishkanam, mishkanam
Be entezare fasle to, tamoome faslha gozasht
che yase bi nahayati nadime man bood
fasle bade khakestari, taslimo bi seda gozashtEbi - خاكستري - http://motolyrics.com/ebi/_10ba631-lyrics-transliteration-translation.html
che ghalbe bi sekhavati, harime man bood
Dejkhime birahme tanam be fekre taraje mane
roohe bozorgvare man, lahzeye meraje mane
fekre nejate man nabash, marge mano tarane kon
har sheramo be paykaram, reshteye taziane kon
Vaghti tane haghiramo be maslakhe to mibaram
maghloobe ghalbe man nasho, setize kon ba paykaram
esme mano az man begir, teshneye maniye manam
sangine bare tan baram, bebin che sade mishkanam, mishkanam