Ellie Goulding - Salt Skin
You're as sharp as a knife and you fit like a glove
That is no way to live, that is no way to love
Full of fear in your skin and the weakness in giving in
You're stabbed in the back but you feel no pain
Push the heaviest doors that you can't open
Yeah, they tied me up and my body lies still, again
You're as bright as the sun and as bold as the moon
I don't know when you'll break but it's gonna be soon
If my will caves in, I'll be in the same boat as you
I've got the salt skin
Running to where he is
Never going to give in
Even with the strength
He's stealing salt skin
Telling me I'm winning
Wars they created just to understand
The meaning of
Hands on strings and my mouth open
Find the perfect words that I've not spoken
And I won't tell the truth unless you want me to
For all of the times that I lost my head
When it rolled to the floor and I found it again
But when it came back, I didn't know my own nameEllie Goulding - Salt Skin - http://motolyrics.com/ellie-goulding/salt-skin-lyrics-hungarian-translation.html
I've got the salt skin
Running to where he is
Never going to give in
Even with the strength
He's stealing salt skin
Telling me I'm winning
Wars they created just to understand
The meaning of
I've got the salt skin
Running to where he is
Never going to give in
Even with the strength
He's stealing salt skin
Telling me I'm winning wars
They created just to understand
I've got the salt skin
Running to where he is
Never going to give in
Even with the strength
He's stealing salt skin
Telling me I'm winning wars
They created just to understand
The meaning, the meaning
Ellie Goulding - Sós bőr (Hungarian translation)
Te olyan éles vagy mint a kés
és úgy illesz hozzám mint egy kesztyű de
Így nem lehet élni
Így nem lehet szeretni.
A bőröd tele félelemmel
és a gyengeség, amely-be beletörődsz.
Neked megkésselték a hátadat de te nem érzed a fájdalmat.
Told a legnehezebb ajtókat
amelyeket nem tudsz megnyitn.i
Ja, megkötöztek engem
és a testem ismét fekszik mozdulatlan.
Te olyan fényes vagy mint a nap
és merész, mint a hold
Nem tudom, mikor törsz meg
de ez hamarosan lesz.
Ha az én akaratom megtörik, én is ugyanabba a
csónakba leszek mint te.
Sós a bőröm (értsd: bátor, erős)
Futok ahol van
Soha nem fogom feladni azt.
Még a szilárdságal is
Ő lopja a sós bőrt,
Azt mondja,"én vagyok a győztes" a háborúkat amit létre hoztak
Csak megérteni ...
" az értelmét"
Kezek a húrokon és én nyitott szájjal
megtalálom a tökéletes szavakat
amiket én még nem mondtam ki.
És nem mondom el az igazat
hacsak nem akarod, hogy mintEllie Goulding - Salt Skin - http://motolyrics.com/ellie-goulding/salt-skin-lyrics-hungarian-translation.html
Minden alkalommal mikor elvesztettem a fejem
Amikor gördült a padlóra (a szó)
és azt újra megtalálni
De amikor visszajött,
Nem, nem tudtam a saját nevemet.
Sós a bőröm (értsd: bátor, erős)
Futok ahol van
Soha nem fogom feladni azt.
Még a szilárdságal is
Ő lopja a sós bőrt,
Azt mondja,"én vagyok a győztes" a háborúkat amit létre hoztak
Csak megérteni ...
" az értelmét"
Sós a bőröm (értsd: bátor, erős)
Futok ahol van
Soha nem fogom feladni azt.
Még a szilárdságal is
Ő lopja a sós bőrt,
Azt mondja,"én vagyok a győztes" a háborúkat amit létre hoztak
Csak megérteni ...
" az értelmét"
Sós a bőröm (értsd: bátor, erős)
Futok ahol van
Soha nem fogom feladni azt.
Még a szilárdságal is
Ő lopja a sós bőrt,
Azt mondja,"én vagyok a győztes" a háborúkat amit létre hoztak
Csak megérteni ...
" az értelmét"