Emma Marrone - Non è l'inferno
Ho dato la vita e il sangue per il mio paese
e mi ritrovo a non tirare a fine mese,
in mano a Dio le sue preghiere Ho giurato fede mentre diventavo padre
due guerre senza garanzia di ritornare,
solo medaglie per l'onore Se qualcuno sente queste semplici parole,
parlo per tutte quelle povere persone
che ancora credono nel bene Se tu che hai coscienza guidi e credi nel paese
dimmi cosa devo fare
per pagarmi da mangiare,
per pagarmi dove stare,
dimmi che cosa devo fare No, questo no, non è l'inferno,
ma non comprendo
com'è possibile pensare
che sia più facile morire
No, non lo pretendo,
ma ho ancora il sogno
che tu mi ascolti e non rimangano parole Ho pensato a questo invito non per compassione
ma per guardarla in faccia e farle assaporare
un po' di vino e un poco di mangiare Se sapesse che fatica ho fatto per parlare
con mio figlio che a 30 anni
teme il sogno di sposarsiEmma Marrone - Non è l'inferno - http://motolyrics.com/emma-marrone/non-e-linferno-lyrics-polish-translation.html
e la natura di diventare padre Se sapesse quanto sia difficile il pensiero
che per un giorno di lavoro
c'è chi ha ancora più diritti
di chi ha creduto nel paese del futuro No, questo no, non è l'inferno,
ma non comprendo
com'è possibile pensare
che sia più facile morire
No, non lo pretendo,
ma ho ancora il sogno
che tu mi ascolti e non rimangano parole,
Non rimangono parole...
na na na na na...
com'è possibile pensare
che sia più facile morire
Io no, non lo pretendo
ma ho ancora il sogno
che tu mi ascolti e
non rimangano parole
Non rimangano parole
Non rimangano parole.
Emma Marrone - To nie jest piekło (Polish translation)
Poświęciłem życie i krew za mój kraj
A teraz nie mogę dociągnąć do końca miesiąca
W rękach Boga jego modlitwy
Przysiągłem wierność, gdy stawałem się ojcem
Dwie wojny bez gwarancji powrotu
Tylko medale za honor
Jeśli ktoś słyszy te proste słowa
Mówię w imieniu tych wszystkich biednych osób
Które jeszcze wierzą w dobro
Jeśli Ty, co masz sumienie, rządzisz i wierzysz w kraj
Powiedz mi, co mam zrobić
Żeby zapłacić za jedzenie
Żeby zapłacić za mieszkanie
Powiedz mi, co mam zrobić
Nie, to nie… to nie jest piekło
Ale nie pojmuję
Jak można myśleć
Że łatwiej jest umrzeć
Nie, ja się nie domagam
Ale mam jeszcze marzenie
Że mnie wysłuchasz i nie pozostaną słowa
Pomyślałem o tym zaproszeniu nie przez litość
Ale żeby spojrzeć Panu w twarz i dać Panu skosztować
Odrobinę wina i odrobinę jedzenia
Gdyby Pan wiedział, ile trudu kosztowała mnie rozmowaEmma Marrone - Non è l'inferno - http://motolyrics.com/emma-marrone/non-e-linferno-lyrics-polish-translation.html
Z moim synem, który mając 30 lat
Boi się marzyć, by się ożenić
Boi się zostać ojcem
Gdyby Pan wiedział, jak ciężko jest myśleć
Że są tacy, co przez jeden dzień roboczy
Mają jeszcze więcej praw
Od tych, co uwierzyli w kraj przyszłości
Nie, to nie… to nie jest piekło
Ale nie pojmuję
Jak można myśleć
Że łatwiej jest umrzeć
Nie, ja się nie domagam
Ale mam jeszcze marzenie
Że mnie wysłuchasz i nie pozostaną słowa
Nie pozostaną słowa
Jak można myśleć
Że łatwiej jest umrzeć
Nie, ja się nie domagam
Ale mam jeszcze marzenie
Że mnie wysłuchasz i nie pozostaną słowa
Nie pozostaną słowa
Nie pozostaną słowa