Emma Marrone - Non è l'inferno
Ho dato la vita e il sangue per il mio paese
e mi ritrovo a non tirare a fine mese,
in mano a Dio le sue preghiere Ho giurato fede mentre diventavo padre
due guerre senza garanzia di ritornare,
solo medaglie per l'onore Se qualcuno sente queste semplici parole,
parlo per tutte quelle povere persone
che ancora credono nel bene Se tu che hai coscienza guidi e credi nel paese
dimmi cosa devo fare
per pagarmi da mangiare,
per pagarmi dove stare,
dimmi che cosa devo fare No, questo no, non è l'inferno,
ma non comprendo
com'è possibile pensare
che sia più facile morire
No, non lo pretendo,
ma ho ancora il sogno
che tu mi ascolti e non rimangano parole Ho pensato a questo invito non per compassione
ma per guardarla in faccia e farle assaporare
un po' di vino e un poco di mangiare Se sapesse che fatica ho fatto per parlare
con mio figlio che a 30 anni
teme il sogno di sposarsiEmma Marrone - Non è l'inferno - http://motolyrics.com/emma-marrone/non-e-linferno-lyrics-serbian-translation.html
e la natura di diventare padre Se sapesse quanto sia difficile il pensiero
che per un giorno di lavoro
c'è chi ha ancora più diritti
di chi ha creduto nel paese del futuro No, questo no, non è l'inferno,
ma non comprendo
com'è possibile pensare
che sia più facile morire
No, non lo pretendo,
ma ho ancora il sogno
che tu mi ascolti e non rimangano parole,
Non rimangono parole...
na na na na na...
com'è possibile pensare
che sia più facile morire
Io no, non lo pretendo
ma ho ancora il sogno
che tu mi ascolti e
non rimangano parole
Non rimangano parole
Non rimangano parole.
Emma Marrone - Nije pakao (Serbian translation)
Dao sam život i krv za svoju zemlju
I opet ne uspjeh do kraja meseca izdržati
U rukama Boga, u njegovim molitvama
Zakleo sam se veri dok sam postajao otac
Dva rata bez garancije za povratak
Samo medalja za čast
Ako iko čuje ove jednostavne reći
Ja govorim za sve siromašne ljude
Koji još uvek veruju u dobro
A ti, koji imaš svesti, vođenje i veruješ u državu
Reci mi šta da učinim
Da platim za hranu
Da platim mesto gde stanujem
Reci mi šta da učinim
Ne, ovo ne, nije pakao
Ali ne razumijem
Kako je moguće misliti
Da je lakše umreti
Ne, ne pretvaram se
Ali još uvek sanjam
Da me ti slušaš i da nema reći za ostaviti
Razmišljao sam o tom pozivu, ne zbog saosećanja
Ali samo da se suoćim i okusim to
Malo vina i malo za jesti
Kada bih znao kakav sam napor uložio da bih progovorio
S svojim sinom koji ima 30 godina
Koji se boji sna o venčanjuEmma Marrone - Non è l'inferno - http://motolyrics.com/emma-marrone/non-e-linferno-lyrics-serbian-translation.html
I toga da postane otac, što je prirodno
Kada bih znao kako je teška pomisao
Da za jedan dan posla
Postoje neki koji imaju više prava od
Onih koji su verovali u zemlju budućnosti
Ne, ovo ne, nije pakao
Ali ne razumijem
Kako je moguće misliti
Da je lakše umreti
Ne, ne pretvaram se
Ali još uvek sanjam
Da me ti slušaš i da nema reći za ostaviti
Da nema reći za ostaviti...
Na na na na na...
Kako je moguće misliti
Da je lakše umreti
Ne, ne pretvaram se
Ali još uvek sanjam
Da me ti slušaš i da nema reći za ostaviti
Da nema reći za ostaviti
Da nema reći za ostaviti
Da nema reći za ostaviti