Empyrium
Empyrium

Mourners Lyrics Persian translation

Lyrics

Empyrium - Mourners

Meagre trees in the shrouds,
as olde as the stones....
Mourners of abandonåd love,
fornever their woes shall grow silent.

O how many times may the moon has shone -
reflected in these black lakes?
Should it be that we can hear,
the woes of those who ceased their lifes?

O so old they are...
they bare the neverending grief...Empyrium - Mourners - http://motolyrics.com/empyrium/mourners-lyrics-persian-translation.html
Age-old miserability
Ancient bitter beauty

Lost is the hope of those,
who walk the moors with pain in heart.
...and all joy it sinks,
burried deep, forever presumed dead.

O so old they are...
they bare the neverending grief...
Age - old miserability,
a bitter beauty thrilling me

Persian translation

Empyrium - عزاداران (Persian translation)

درختان نزار در رخت هاي عزا
به پيري سنگها
عزاداران عشق(عشقي كه در اينجا
(خورشيد بوده و تركشان كرده
هيچوقت ناله و شيونشان ساكت نخواهد شد

آه آخر چند بار ماه در اين درياچه هاي سياه
(چشم هاي ما)
باز تابيد؟
شايد به همين خاطر است كه هنوز مي توانيم شيون مردگان
عاشقان مرده) را بشنويم)

آه آنها(خودمان!) خيلي پيرند و اندوه بي پاياني را تحمل مي كنندEmpyrium - Mourners - http://motolyrics.com/empyrium/mourners-lyrics-persian-translation.html
فلاكتي دير پا
و زيبايي تلخ و باستاني

آنها كه دشت را با رنج درون سينه شان و لذت فرساينده مي پيمايند
(تا خورشيد را پيدا كنند دوباره)
آوخ!!كه سودايشان بيهوده است!
همانا كه آنها (زنده) دفن شده اند و جاودانه مرده اند!!
آه آنها(خودمان!) خيلي پيرند و اندوه بي پاياني را تحمل مي كنند
فلاكتي دير پا
و زيبايي تلخ و دهشتناك....

Write a comment

What do you think about song "Mourners"? Let us know in the comments below!