Emre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin
Belki bir gün özlersin
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Okuduğun ilk roman
Sevdiğin ilk adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Belki dolar gözlerin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Belki bir gün özlersinEmre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-spanish-translation.html
Başka adamlarla
Başka şehirlerde
Yürürken
Seçtiğin bu hayat
Geçtiğin son adam
Yasal acılarından
Hatta yalnızlıktan
Sessiz harfler seçersin
Başka adamlara
Başka şehirlerde
Belli etmezsin
Belki bir gün özlersin
Sil gözünün yalnızlıklarını
O an fısılda duvarlara adımı
Bin bıçak var sırtımda
Biniyle de adaşsın
Her biri hayran sana
Emre Aydin - Tal vez te aburres algún día (Spanish translation)
Tal vez te aburres algún día
Paseando
Con otros hombres
En otras ciudades.
De la primera novela que has leído,
Del primer hombre que has amado,
De los sufrimientos justificados
E incluso de la soledad.
Tal vez con tus ojos llenos de lágrimas
No des a saber
A otros hombres
En otras ciudades.
Tal vez te aburres algún día.
Borra la soledad de tus ojos,
Susurra mi nombre a las paredes en un instante.
Tengo mil navajas en mi espalda,
Y tú eres tocaya de cada una de ellas,
Cada una de ellas te adora a tí.
Tal vez te aburres algún díaEmre Aydin - Belki Bir Gun Ozlersin - http://motolyrics.com/emre-aydin/belki-bir-gun-ozlersin-lyrics-spanish-translation.html
Paseando
Con otros hombres
En otras ciudades.
De la vida que has elegido,
Del último hombre que has dejado atrás,
De los sufrimientos justificados
E incluso de la soledad.
Eligirás letras silenciosas,
No darás a saber
A otros hombres
En otras ciudades.
Tal vez te aburres algún día.
Borra la soledad de tus ojos,
Susurra en un instante mi nombre a las paredes,
Tengo mil navajas en mi espalda,
Y tú eres tocaya de cada una de ellas,
Cada una de ellas te adora a tí.