Enrico Macias - Adieu Mon Pays
(Enrico Macias)
 J'ai quitté mon pays, j'ai quitté ma maison.
 Ma vie, ma triste vie se traîne sans raison.
 J'ai quitté mon soleil, j'ai quitté ma mer bleue.
 Leurs souvenirs se réveillent bien après mon adieu.
 Soleil ! Soleil de mon pays perdu
 Des villes blanches que j'aimais, des filles que j'ai jadis connues.
 Enrico Macias - Adieu Mon Pays - http://motolyrics.com/enrico-macias/adieu-mon-pays-lyrics-turkish-translation.html
 J'ai quitté une amie, je vois encore ses yeux
 Ses yeux mouillés de pluie, de la pluie de l'adieu.
 Je revois son sourire, si près de mon visage.
 Il faisait resplendir les soirs de mon village.
 Mais, du bord du bateau qui m'éloignait du quai
 Une chaîne dans l'eau a claqué comme un fouet.
 J'ai longtemps regardé ses yeux bleus qui fuyaient
 La mer les a noyés dans le flot du regret.
Enrico Macias - elveda ülkem (Turkish translation)
ülkemi terk ettim,evimi terk ettim
 hayatım,üzgüm hayatım manasız sürünüyor
 güneşimi terk ettim,mavi denizimi terk ettim
 hatıraları bende uyanıyor,elvedamdan çok zaman sonra
 güneş,benim kayıp ülkemin güneşi
 hiç tanımayamadığım beyaz şehir,ve tanıma fırsatı bulduğum kızlar
 bir dostu terk ettim,hala gözleri gözümün önündeEnrico Macias - Adieu Mon Pays - http://motolyrics.com/enrico-macias/adieu-mon-pays-lyrics-turkish-translation.html
 o yağmurun ıslattığı gözler,elvadanın yağmurundan ıslanmış gözler
 gülümsemesi gözümün önünde,o kadar yakınki yüzüme
 köyümdeki akşamları neşelendiren o gülümseme
 fakat geminin kıyısında,beni iskeleden uzaklaştıran geminin
 bir zincir şarptı suya ,sanki bir kırbaç gibi
 uzun zaman baktım o mavi gözlere,o kurcalayan mavi gözlere
 fakat deniz onları boğdu,pişmanlığın suyunda...
