Esma & Lozano - Pred da se razdeni
Не е к'о порано
 добрите времиња ги нема.
 Во добро и лошо,
 ние живеевме. Рефрен:
 Пред да се раздени,
 до мене биди ти.
 Во новиот ден,
 да сме заедно јас и ти. Пред да се раздени,
 до мене остани.
 Сега е време
 за убави денови.
 До мене остани... Me, i Esma ake gjilavav,
 tumare vile me ka takjarav
 Me i Esma ake gjilavav
 tumare vile me ka takjarav.
 Odoleske mashkar pageren
 Khelen sarine ushten Romalen! Ако се вратиш ти,
 и добрите времиња ќе се вратат
 И радост и тага,
 ние пак ќе делиме. Рефрен:
 Пред да се раздени,Esma & Lozano - Pred da se razdeni - http://motolyrics.com/esma-and-lozano/pred-da-se-razdeni-lyrics-english-translation.html
 до мене биди ти.
 Во новиот ден,
 да сме заедно јас и ти.
 До мене остани... Me i Esma ake gjilavav,
 tumare vile me ka takjarav
 Me i Esma ake gjilavav
 tumare vile me ka takjarav.
 Odoleske mashkar pageren
 Khelen sarine ushten Romalen! Рефрен:
 Пред да се раздени,
 до мене остани.
 Во новиот ден,
 да сме заедно јас и ти.
 До мене остани. Submitter's comments:  Rroma part:
 Јас, Есма еве пејам,
 вашите срца јас ќе ги стоплам
 Јас, Есма еве пејам,
 вашите срца јас ќе ги стоплам
 затоа со половината мешајте
 ајдете станете сите Роми
Esma & Lozano - Before the dawn (English translation)
It's not like before
 the good times are gone.
 In the Good or in the Bad
 we were living.
Chorus:
 Before the dawn,
 be next to me.
 In the new day,
 me and you to be together.
Before the dawn,
 stay next to me.
 Now it's the time
 for beautiful days.
 Stay next to me...
Me, Esma, singing to you
 will warm your hearts.
 Me, Esma, singing to you
 will warm your hearts.Esma & Lozano - Pred da se razdeni - http://motolyrics.com/esma-and-lozano/pred-da-se-razdeni-lyrics-english-translation.html
 So, shake your hips
 come on now, get up all gypsies!
If you come back,
 the good times will come back too.
 Either joy or sorrow,
 we will share together
Chorus:
 Before the dawn,
 be next to me.
 In the new day,
 me and you to be together.
 Stay next to me...
Me, Esma, singing to you
 will warm your hearts.
 Me, Esma, singing to you
 will warm your hearts.
 So, shake your hips
 come on now, get up all gypsies!
