Esma & Lozano - Pred da se razdeni
Не е к'о порано
добрите времиња ги нема.
Во добро и лошо,
ние живеевме. Рефрен:
Пред да се раздени,
до мене биди ти.
Во новиот ден,
да сме заедно јас и ти. Пред да се раздени,
до мене остани.
Сега е време
за убави денови.
До мене остани... Me, i Esma ake gjilavav,
tumare vile me ka takjarav
Me i Esma ake gjilavav
tumare vile me ka takjarav.
Odoleske mashkar pageren
Khelen sarine ushten Romalen! Ако се вратиш ти,
и добрите времиња ќе се вратат
И радост и тага,
ние пак ќе делиме. Рефрен:
Пред да се раздени,Esma & Lozano - Pred da se razdeni - http://motolyrics.com/esma-and-lozano/pred-da-se-razdeni-lyrics-romanian-translation.html
до мене биди ти.
Во новиот ден,
да сме заедно јас и ти.
До мене остани... Me i Esma ake gjilavav,
tumare vile me ka takjarav
Me i Esma ake gjilavav
tumare vile me ka takjarav.
Odoleske mashkar pageren
Khelen sarine ushten Romalen! Рефрен:
Пред да се раздени,
до мене остани.
Во новиот ден,
да сме заедно јас и ти.
До мене остани. Submitter's comments: Rroma part:
Јас, Есма еве пејам,
вашите срца јас ќе ги стоплам
Јас, Есма еве пејам,
вашите срца јас ќе ги стоплам
затоа со половината мешајте
ајдете станете сите Роми
Esma & Lozano - Înainte să se crape de ziua (Romanian translation)
Nu este ca demult
Timpurile bune nu mai sunt
În bine sau în rău,
noi trăiam.
Refren:
Înainte să se crape de ziua,
fi lângă mine.
În ziua noua,
eu şi tu să fim împreună
Înainte să se crape de ziua,
rămâi lângă mine.
Acum e timpul
pentru nişte zile frumoase.
Rămâi lângă mine...
Eu, Esma, care vă cânt
le voi încălzesc inimile voastre.
Eu, Esma, care vă cânt
le voi încălzesc inimile voastre.Esma & Lozano - Pred da se razdeni - http://motolyrics.com/esma-and-lozano/pred-da-se-razdeni-lyrics-romanian-translation.html
Deorece jucaţi cu şoldurile
Haideţi, ţiganilor staţi în picioare.
Dacă te întorci,
binele se va întoarce.
Şi pe bucuria şi pe necazul
vom împărţăşi
Refren:
Înainte să se crape de ziua,
rămâi lângă mine.
Acum e timpul
pentru nişte zile frumoase.
Rămâi lângă mine...
Eu, Esma, care vă cânt
le voi încălzesc inimile voastre.
Eu, Esma, care vă cânt
le voi încălzesc inimile voastre.
Deorece jucaţi cu şoldurile
Haideţi, ţiganilor staţi în picioare.