Fahrenheit
Fahrenheit

Ji Mo Bao Zou Lyrics English translation

Lyrics

Fahrenheit - Ji Mo Bao Zou

這裡的景色 叫做曾經愛過
曾存在 妳的 擁抱和溫柔
撕開票根 獨自 重游
票價是想念妳的痛

妳說做朋友 並不是朋友
我們比路人 還陌生得多
感情的廢墟 重建以後
誰會偶爾 回來走走

我站在 回憶的入口
蒐集我左胸口 暴走的寂寞
赤裸裸的失落
一目了然的痛
讓我無法說淚 是因為吹風

我沿著 命運的箭頭
無奈向前走 到 下個人的懷中
愛你還沒愛夠
妳卻要我放手
誰懂 在時間的 秘密花園中
你從沒走

我說的愛妳 說的太自由
自由到 彷佛 我只是說說
未來的風景我沒愛過
我只想念 妳的所有

我站在 回憶的入口Fahrenheit - Ji Mo Bao Zou - http://motolyrics.com/fahrenheit/ji-mo-bao-zou-lyrics-english-translation.html
蒐集我左胸口 暴走的寂寞
赤裸裸的失落
一目了然的痛
讓我無法說淚 是因為吹風

我沿著 命運的箭頭
無奈向前走 到 下個人的懷中
愛你還沒愛夠
妳卻要我放手
誰懂 在時間的 秘密花園中
你從沒走

我的 愛妳想妳 都以極速向回憶暴衝
他們能看見的 是虛偽的從容

我站在 回憶的入口
蒐集我左胸口 暴走的寂寞
赤裸裸的失落
一目了然的痛
讓我無法說淚 是因為吹風

我沿著 命運的箭頭
無奈向前走 到 下個人的懷中
愛你還沒愛夠
妳卻要我放手
誰懂 在時間的 秘密花園中
你從沒走

English translation

Fahrenheit - Wild Loneliness (English translation)

This scenery known as love passed
Within your warmth and embrace
Alone, tearing apart reminiscences
Price is the sorrow of aching for you

This isn't the friendship you promised
We're worse than complete strangers
Who will come back after
All the feelings crumble apart?

I'm standing at the entrance of memory
Gathering the wild loneliness that churns my stomach
Naked loss
Obvious sorrow
Let me uselessly blame my tears on the wind

Following the arrowhead of destiny
I can only continue on to the next person's embrace
My love wasn't enough
You still broke it off
Who gets it that in time's secret garden
You never left?

My "I love you" was said too freely
Making it seem as though I wasn't serious
The future will never look bright
All I do is miss everything about you

I'm standing at the entrance of memoryFahrenheit - Ji Mo Bao Zou - http://motolyrics.com/fahrenheit/ji-mo-bao-zou-lyrics-english-translation.html
Gathering the wild loneliness that churns my stomach
Naked loss
Obvious sorrow
Let me uselessly blame my tears on the wind

Following the arrowhead of destiny
I can only continue on to the next person's embrace
My love wasn't enough
You still broke it off
Who gets it that in time's secret garden
You never left?

My love for you, swept away by the violent tide of memories
All they see is a fake disguise of calm

I'm standing at the entrance of memory
Gathering the wild loneliness that churns my stomach
Naked loss
Obvious sorrow
Let me uselessly blame my tears on the wind

Following the arrowhead of destiny
I can only continue on to the next person's embrace
My love wasn't enough
You still broke it off
Who gets it that in time's secret garden
You never left?

Write a comment

What do you think about song "Ji Mo Bao Zou"? Let us know in the comments below!

More Fahrenheit lyrics English translations