Feist - Gatekeeper
Well it's time to begin as the summer sets in
It's the scene
You set for new lovers
You play your part painting in a new start
But each gate will open another
June July and August said
"It's probably hard to plan ahead"
June July and August said
"It's better to bask in each others"
Gatekeeper seasons wait for your nod
Gatekeeper you held your breath
Made the summer go on and on
Well they tried to stay in from the cold and windFeist - Gatekeeper - http://motolyrics.com/feist/gatekeeper-lyrics-turkish-translation.html
Making love and making their dinner
Only to find that the love that they grew in the summer
Froze
February April said
"Don't be fooled by the summer again"
February April said
"That half of the year, well we'll never be friends"
Gatekeeper seasons wait for your nod
Gatekeeper you held your breath
Made the winter go on and on
Gatekeeper, Gatekeeper, Gatekeeper
Seasons wait for your nod
Feist - Bekçi (Turkish translation)
Evet, şimdi tam yaza başlama zamanı!
Yeni aşıklar için tablonu hazırlama zamanı!
Sana düşen, yeni bir başlangıcı boyamak.
Fakat her kapı bir diğerine açılacak.
Haziran Temmuz ve Ağustos der ki,
"Benden önce plan yapman oldukça zor."
Haziran Temmuz ve Ağustos der ki,
"Her birimizden zevk almana bak!"
Bekçi mevsimler onayını gözlüyor.
Bekleyen, nefesini tut.
Yazı devam ettirmeye devam et.
Evet, soğuktan ve rüzgardan uzak durmaya çalıştılarFeist - Gatekeeper - http://motolyrics.com/feist/gatekeeper-lyrics-turkish-translation.html
Aşk ve yemeklerini yaptılar
Aşkı sadece yazın yaşayabileceklerini öğrendiler
Kırıldılar
Şubat Nisan der ki,
"Tekrar yaza aldanma!"
Şubat Nisan der ki,
"Yılın yarısında biz asla arkadaş olamayacağız."
Bekçi mevsimler onayını gözlüyor.
Bekleyen, nefesini tut.
Kışı devam ettirmeye devam et.
Bekçi,Bekçi,Bekçi
Mevsimler onayını gözlüyor.