Friderika - Kinek mondjam el vétkeimet
Semmi sincs, csak fénytelen éj
Csak szótlan bánat, hiú remény
Nincsen hûség, nincs szerelem
Nincs simitó kéz nekem Kinek mondjam el vétkeimet
És a megbocsátást kitõl kérjem?
Kinek mondjam el vétkeimet, Istenem? Hideg az éj, de fényre vágyom
Mint délre húzó fecskepár
Testem kihûlt álom csupán
De lelkem szunnyadó tûzmadár Kinek mondjam el vétkeimet
És a megbocsátást kitõl kérjem?Friderika - Kinek mondjam el vétkeimet - http://motolyrics.com/friderika/kinek-mondjam-el-vetkeimet-lyrics-serbian-translation.html
Kinek mondjam el vétkeimet, Istenem? Ne kínozz
Hisz elótted állok põrén
Bekötött szemekkel
Istenem mondd miért? Könnyek nélkül sírok
A meg sem született gyermekemnek Hogyan mondjam el vétkeimet
És a megbocsátást kitõl kérjem
Kinek mondjam el vétkeimet
A bûneimmel kell, hogy éljek
A megbocsátást kitõl kérjem?
Kinek mondjam el vétkeimet, Istenem?
Friderika - Коме да испричам своје грехе? (Serbian translation)
Нема ничега, само ноћ без светла,
само невоља за коју немам речи, узалудна нада,
нема вере, нема љубави,
нема никога да ми помилује руку.
Коме да испричам своје грехе
како бих била сигурна да су опроштени,
коме да испричам своје грехе, Боже?
Ноћ је хладна, али ми остаје чежња за светлошћу,
када ласте крену на југ,
тело ми се тресе у том сну,
док жар снева у жар птицама.
Коме да испричам своје грехе
како бих била сигурна да су опроштени,Friderika - Kinek mondjam el vétkeimet - http://motolyrics.com/friderika/kinek-mondjam-el-vetkeimet-lyrics-serbian-translation.html
коме да испричам своје грехе, Боже?
Никада се не испољи,
увек ће све стајати подаље од нагости,
подаље од мојих ослепелих очију,
зашто, реци ми мој Боже?
Слане сузе теку
иако нико не умире, иако се деца не рађају.
Како да испричам своје грехе
како бих била сигурна да су опроштени?
Коме да испричам своје грехе
како бих се ослободила ове тешке кривице
како бих била сигурна да су опроштени?
Коме да испричам своје грехе, Боже?