Friedrich Schiller - Liebesschmerz
Weit im Nebel grauer Ferne, liegt hier das vergangene Glück
Nur an einem schönen Sterne, hängt mit Liebe noch der Blick
Aber weh des Sternes Pracht, ist es nur ein Schein der NachtFriedrich Schiller - Liebesschmerz - http://motolyrics.com/friedrich-schiller/liebesschmerz-lyrics-english-translation.html
Die Liebe kann alles verlangen, doch auch vergänglich kann sie sein
Was dahin ist und vergangen; kann es denn die Liebe sein? Wenn das Liebesglück auch flieht, der Liebesschmerz wird nie vergehen... Submitter's comments: Thank you very much.
German to English or German to Spanish is needed
Friedrich Schiller - Love's pain (English translation)
Far in the fog of gray distance, lies the agone happiness
Only to a beautiful star does the sight still cling with love
But woe to the star's splendor, it's only a glow of the nightFriedrich Schiller - Liebesschmerz - http://motolyrics.com/friedrich-schiller/liebesschmerz-lyrics-english-translation.html
Love can demand everything but it can also be perishable
What is past and bygone; could it be love?
Even if the love's happiness flees, love's pain will never pass