Gabriel Faure - Le secret
Je veux que le matin l'ígnore le nom que j'ai dit a la nuit, Et qu'au vent de l'aube sans bruit comme une larme il sevapore.Gabriel Faure - Le secret - http://motolyrics.com/gabriel-faure/le-secret-lyrics-english-translation.html
Je veux que le jour le proclame, L'amour qu'au matin j'ai cache, Et sur mon coeur ouvert penche, comme un grain d'encens il l'enflamme. Je veux que le couchant l'oublie, Le secret que j'ai dit au jour, Et l'emporte avec mon amour, Aux plis de sa robe palie!
Gabriel Faure - The secret (English translation)
I want the morning to forget the name I told the night, and that at the dawn's wind without a sound like a teardrop it vanishesGabriel Faure - Le secret - http://motolyrics.com/gabriel-faure/le-secret-lyrics-english-translation.html
I want the day to proclaim, the love that I hid at morning, and above my open heart leans, like an incense's grain it catches fire. I want that the dusk forgets, the secret that I told at daybreak, and takes it away with my love, to the creases of her faded colors dress.