Gabriel Liiceanu - Poems
"Fiecare om isi alcatuieste de-a lungul
 vietii un edificiu afectiv. Masura in care
 el este e data de consistenta acestui
 edificiu, de mina aceea de oameni - ei nu pot fi
 multi - pe care i-a preluat in el si pe care
 i-a iubit fara rest, fara
 umbra, si impotriva carora spiritul lui
 critic, chiar daca a fost prezent, a ramas
 neputincios. Acesti oameni putini, care ne
 fac pe fiecare in parte sa nu regretam
 ca sintem, reprezinta, chit ca o
 stim sau nu, stratul de protectie care ne
 ajuta sa trecem prin viata. Fiecare om "face fata" la ce i seGabriel Liiceanu - Poems - http://motolyrics.com/gabriel-liiceanu/poems-lyrics-german-translation.html
 intimpla pentru ca este protejat in felul
 acesta. Fara acest zid de fiinte iubite
 care ne inconjoara (indiferent ca ele sint
 sau nu in viata), noi nu am fi buni de
 nimic. Ne-am destrama precum intr-o
 atmosfera in care frecarea este prea mare. Sau
 ne-am pierde, ne-am rataci pur si
 simplu in viata. Daca ura
 celorlalti - covirsitoare uneori! -,
 invidia lor, mirsavia lor sint neputincioase
 este pentru ca exista citiva oameni pe
 care ii iubim pina la capat."
Gabriel Liiceanu - Gedichte (German translation)
"Jeder Mensch baut für sich im Verlauf seines Lebens ein Gefühlsgebäude. Sein Existenz bemisst sich an die Festigkeit dieses Hauses, an die wenigen Menschen - es können nicht viele sein -, die er in sich trägt und sie bedingungslos liebt, ohne Zweifel, und gegen die sein kritischer Geist, wenn auch vorhanden, wirkungslos blieb. Diese wenige Menschen, die jeden von uns befähigen, unsere Existenz nicht zu bereuen, bedeuten, ob wir es wissen oder nicht, unsere schützende Haut für den Gang durchs Leben.
Jeder Mensch "meistert" die Geschehnisse seines Lebens weil er auf dieser Weise geschützt wird. Ohne diese umgebende Mauer der geliebten Menschen (ungeachtet davon, ob sie noch leben oder nicht), wären wir zu nichts nutze. Wir würden uns auflösen wie in einer Atmosphere, in der die Reibung zu stark ist. Oder wir würden uns im Leben einfach verlieren, verirren. Wenn die Hass Anderer - die manchmal erdrückend ist! -, ihr Neid, ihre Gemeinheit machtlos sind, das ist so weil es einige Menschen gibt, die wir bis zum Schluß lieben."
Gabriel Liiceanu - Poems - http://motolyrics.com/gabriel-liiceanu/poems-lyrics-german-translation.html