Garou - Gitan
GItan,
Je revais enfant
De vivre libre comme un gitan
Je voyais des plages
De sable noir
Ou couraient des chevaux sauvages
Et je dessinais dans mes cahiers
Les sentiers secrets
Des montagnes d'Espagne
Gitan,
Quand plus tard
J'apprenais mes premiers accords de guitare
Sur les routes je partais sans bagages
En revant d'autres paysages
Ou je suivais les gens du voyages
Dans leurs caravanes
Au son des violons tziganes
(Refrain)
Vivre ma vie comme un gitan
Avoir la musique dans le sang
Et pour l' amour n'avoir dans la peau
Qu'une seule femme a la fois,
Vivre ma vie comme un gitan,
Vivre ma vie comme je l'entends
Avoir la liberté pour drapeau
Sans foi ni loi pour credoGarou - Gitan - http://motolyrics.com/garou/gitan-lyrics-english-translation.html
Gitan
Je le suis et le resterais
Le temps de mon vivant
Mes guitares sont d'Amérique
Et mes paysages
De grands espaces blancs
Ou je roule dans ma caravane
En éternel exil
Dans la jungle des villes
(Refrain)
Laï - Laï -Laï -Laï
Vivre ma vie comme un gitan
Avoir la musique dans le sang
Et pour l' amour n'avoir dans la peau
Qu'une seule femme a la fois,
Laï - Laï -Laï -Laï
Vivre ma vie comme un gitan,
Gagner ma vie de l'air du temps
Avoir la liberté pour drapeau
Sans foi ni loi pour credo
Laï - Laï -Laï -Laï
Vivre ma vie comme un gitan
Garou - Gitan (English translation)
Gipsy
as a child I dreamt of
living freely like a gipsy
I saw beaches
of black sand
where wild horses ran
And I drew (from the verb 'drawing') in my notebooks
the secret footpaths
of the Spanish mountains
Gipsy
when, later on,
I learned my first guitar chords
on the road, I left without luggage (I think he means he learns guitar on the streets)
dreaming of other landscapes
where I followed the wandering people (lit.: people of the voyages)
in their caravans
at the sound of gipsy violins
(refrain)Garou - Gitan - http://motolyrics.com/garou/gitan-lyrics-english-translation.html
Living my life as a gipsy
having music in my blood (lit.: the blood)
and, under my skin, only one woman
at the time for love. (I changed the word-order in these two verses)
Living my life as a gipsy
living my life as I hear it (maybe I should say: as I understand it)
having freedom as a banner
without religion or law [as creed]
Gipsy
(A gipsy) I am and I will stay
as long as I live
My guitars are American
And my landscapes
great white spaces
where I ride (through) in my caravan
in eternal exile
in the jungle of the cities