Georges Moustaki
Georges Moustaki

Le Métèque Lyrics Catalan translation

Lyrics

Georges Moustaki - Le Métèque

Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent
Avec mes mains de maraudeur
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins
Avec ma bouche qui a bu
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
De voleur et de vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
Au soleil de tous les étés
Et tout ce qui portait jupon
Avec mon cœur qui a su faireGeorges Moustaki - Le Métèque - http://motolyrics.com/georges-moustaki/le-meteque-lyrics-catalan-translation.html
Souffrir autant qu'il a souffert
Sans pour cela faire d'histoires
Avec mon âme qui n'a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Je viendrai, ma douce captive
Mon âme sœur, ma source vive
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir

Catalan translation

Georges Moustaki - El guiri (Catalan translation)

Amb la meva cara de guiri
De jueu errant, de grec
I amb aquests cabells meus als quatre vents
Amb aquests ulls meus descolorits
Que em donen un aire a somiador
Jo que no somio tot sovint
Amb aquestes mans de treball
De musics i de merodeador
Que han robat molt jadrins ja
Amb aquesta boca que a begut
Que ha morrejat i mor
Sense mai haver calmat la seva fam

Amb la meva cara de guiri
De jueu errant, de grec
De lladre i de vagabunt
Amb la meva pell que s'ha frotat
Al sol de tots els estius
I tot el que trencacors
Amb el meu cor que a sabutGeorges Moustaki - Le Métèque - http://motolyrics.com/georges-moustaki/le-meteque-lyrics-catalan-translation.html
Patir tan com a sofert
Sense fer-ne un gra massa
Amb la meva ànima que
No podrà curar-se en salut
Per evitar el purgatori

Amb la meva cara de guiri
De jueu errant, de grec
I amb aquests cabells meus als quatre vents
Vindré dolça captiva
Part de mi, font de vida
Vinc a beure dels teus vint anys
I seré príncep de sang
Somiador o bé adolescent
Com t'agradarà triar
I farem de cada dia
Tota una eternitat d'amor
Que viurem fins morir

I farem de cada dia
Tota una eternitat d'amor
Que viurem fins morir

Write a comment

What do you think about song "Le Métèque"? Let us know in the comments below!