Gheorghe Moțoi - Cântecul miresei
Copiliță, cu părinți,
Aolică, la ce, neică, te măriți?
Aolică, căci mila de la părinți
Anevoie ai s-o uiți, Că mila de la bărbat
E ca frunza dă păr uscat:
Când te dai să te umbrești,
Și mai rău te amărăști, Aolică, că mila de la bărbat,
Ca frunza dă păr uscat,
Ca propteaua dă la gard. Miresico, miresea,Gheorghe Moțoi - Cântecul miresei - http://motolyrics.com/gheorghe-mo-oi/cantecul-miresei-lyrics-english-translation.html
Aolică, roagă-te de nașă-ta,
Să nu-ți puie ghirlanda,
Să-ți mai lase cosița, mă,
'Mpletită dă maică-ta.
Și d-o surioar-a ta. Până azi cu fetili,
Mâine cu nevestili, draga mea,
Poimâine cu babili,
Miercuri cu mătușili.
Gheorghe Moțoi - The Bride Song (English translation)
Girl,with parents
Oh,why,brother,you get married?
Oh,because the parents pitty
You need to forget,
Because the pitty from man
Is like a leaf of shore pear
No matter how you try to shadow,
You worse get bitter
Oh,because the pitty from man
Like a leaf of shore pear
Like the fench pillar
Bride,bride,Gheorghe Moțoi - Cântecul miresei - http://motolyrics.com/gheorghe-mo-oi/cantecul-miresei-lyrics-english-translation.html
Oh,beg your godmother
To don't put you the girdle
To let you the tin
Welded by your mother
And a sister of yours
Until today with the girls
Tomorrow with the wifes,my dear,
After tomorrow with the old womans,
Wednesday with the aunts.