Gheorghe Sion - Limba românească
Mult e dulce și frumoasă
Limba ce-o vorbim,
Altă limbă-armonioasă
Ca ea nu găsim. Saltă inima-n plăcere
Când o ascultăm,
Și pe buze-aduce miere
Când o cuvântăm. Românașul o iubește
Ca sufletul său,
Vorbiți, scrieți românește,
Pentru Dumnezeu. Frați ce-n dulcea RomânieGheorghe Sion - Limba românească - http://motolyrics.com/gheorghe-sion/limba-romaneasca-lyrics-french-translation.html
Nașteți și muriți
Și-n lumina ei cea vie
Dulce vietuiți! De ce limba românească
Să n-o cultivăm?
Au voiți ca să roșească
Țărna ce călcăm? Limba, țara, vorbe sfinte
La strămoși erau;
Vorbiți, scrieți românește,
Pentru Dumnezeu! Submitter's comments:
The 1st of December is the national holiday of Romania.
Gheorghe Sion - La langue roumaine (French translation)
Très douce et très belle est
la langue que nous parlons,
Une autre langue harmonieuse
Comme elle nous ne trouverions pas.
Mon cœur saute de joie
lorsque nous l'écoutons,
Et elle nous met du miel sur les lèvres
lorsque nous la prononçons.
Le Roumain l'aime,
comme si elle faisait partie de son coeur,
Parlez, écrivez le roumain
pour l'amour de Dieu.
Mes frères qui sont nés et mortsGheorghe Sion - Limba românească - http://motolyrics.com/gheorghe-sion/limba-romaneasca-lyrics-french-translation.html
dans la douce Roumanie
Et qui continuent à vivre doucement
dans sa lumière vive.
Pourquoi ne cultivons-nous pas
la langue roumaine ?
Avez-vous envie de faire rougir
la terre que nous frôlons ?
La langue, le pays, les saintes paroles
appartenaient à nos ancêtres ;
Parlez, écrivez le roumain
pour l'amour de Dieu !