Giannis Savvidakis - Δέκα μάγισσες
Στης καρδιάς στους διαδρόμους
στης ανατολής τους δρόμους
μ' έμαθες να περπατώ Και ζωγράφισα τη νύχτα
στο κορμί σου και την ήπια
πιο πολύ να ζαλιστώ Δέκα μάγισσες τα δάχτυλά σου
δυο φωτιές τα χείλη τα γλυκά σουGiannis Savvidakis - Δέκα μάγισσες - http://motolyrics.com/giannis-savvidakis/_3e8447d-lyrics-serbian-translation.html
ακροβάτες του ονείρου
ποταμόπλοια του Νείλου Του κορμιού σου την πιρόγα
μες στου έρωτα τη φλόγα
μ' έμαθες να οδηγώ Το φιλί να μη σωπαίνει
κόμπους στο καημό να δένει
όνειρα να κυνηγώ
Giannis Savvidakis - Десет вештица (Serbian translation)
У ходницима срца
на друмовима истока
ти си ме научила да ходам
И сликао сам ноћ
на твом телу и ја сам је окусио
и у глави ми се завртело
Твоји прсти су као десет вештица
твоје слатке усне као два пожараGiannis Savvidakis - Δέκα μάγισσες - http://motolyrics.com/giannis-savvidakis/_3e8447d-lyrics-serbian-translation.html
акробате из сна
лађе са Нила
Твог тела пирог (чамац)
усред пламена љубави
научила си ме да возим
Пољупци не престају
ти чворови који нас вежу у тузи
да јуримо снове