Gigliola Cinquetti - Il tango delle capinere
Laggiù nell'Arizona,
 terra di sogni e di chimere,
 se una chitarra suona
 cantano mille capinere. Hanno la chioma bruna,
 hanno la febbre in cuor,
 chi va cercar fortuna
 incontrerà l'amor. A mezzanotte va
 la ronda del piacere
 e nell'oscurità
 ognuno vuol godere. Son baci di passion,
 l'amor non sa tacere
 e questa è la canzon
 di mille capinere. Il bandolero stancoGigliola Cinquetti - Il tango delle capinere - http://motolyrics.com/gigliola-cinquetti/il-tango-delle-capinere-lyrics-spanish-translation.html
 scende la sierra misteriosa,
 sul suo cavallo bianco
 spicca la vampa di una rosa. Quel fior di primavera
 vuol dire fedeltà
 alla sua capinera
 egli lo porterà. A mezzanotte va
 la ronda del piacere
 e nell'oscurità
 ognuno vuol godere. Son baci di passion,
 l'amor non sa tacere
 e questa è la canzon
 di mille capinere.
 (bis)
Gigliola Cinquetti - El tango de las alondras (Spanish translation)
Allá abajo en Arizona,
 tierra de sueños y quimeras,
 si una guitarra suena
 cantan miles de alondras.
Tienen el pelo café,
 tienen la fiebre en el corazón,
 quien va a buscar suerte
 encontrará el amor.
A media noche inicia
 la ronda del placer
 y en la oscuridad
 cada uno quiere disfrutar.
Son besos de pasión,
 el amor no sabe callar
 y esta es la canción
 de mil alondras.
El bandolero cansadoGigliola Cinquetti - Il tango delle capinere - http://motolyrics.com/gigliola-cinquetti/il-tango-delle-capinere-lyrics-spanish-translation.html
 baja de la sierra misteriosa,
 sobre su caballo blanco
 destaca el fuego de una rosa.
Aquella flor de primavera
 quiere decir fidelidad
 para su alondra
 y él se la llevará.
A media noche inicia
 la ronda del placer
 y en la oscuridad
 cada uno quiere disfrutar.
Son besos de pasión,
 el amor no sabe callar
 y esta es la canción
 de mil alondras.
 (bis)
