Gilbert Becaud - Nathalie
La Place Rouge était vide
Devant moi marchait Nathalie
Il avait un joli nom, mon guide:
Nathalie...
La place Rouge était blanche
La neige faisait un tapis
Et je suivais par ce froid dimanche
Nathalie...
Elle parlait en phrases sobres
De la Révolution d'Octobre
Je pensais déjà
Qu'après le tombeau de Lénine
On irait au café Pouchkine
Boire un chocolat...
La place Rouge était vide
Je lui pris son bras, elle a souri
Il avait des cheveux blonds, mon guide
Nathalie... Nathalie
Dans sa chambre à l'université
Une bande d'étudiants
L'attendait impatiemment
On a ri, on a beaucoup parlé
Ils voulaient tout savoir, Nathalie traduisait Gilbert Becaud - Nathalie - http://motolyrics.com/gilbert-becaud/nathalie-lyrics-polish-translation.html
Moscou, les plaines d'Ukraine,
Et les Champs-Élysées
On a tout mélangé et on a chanté
Et puis ils ont débouché
En riant à l'avance
Du champagne de France
Et on a dansé...
La, la la...
Et quand la chambre fut vide
Tous les amis étaient partis
Je suis resté seul avec mon guide,
Nathalie...
Plus question de phrases sobres
Ni de révolution d'octobre
On n'en était plus là
Fini le tombeau de Lénine
Le chocolat de chez Pouchkine
C'était loin déjà...
Que ma vie me semble vide
Mais je sais qu'un jour à Paris
C'est moi qui lui servirai de guide,
Nathalie... Nathalie
Gilbert Becaud - Natalia (Polish translation)
Plac Czerwony był pusty
Przede mną szła Nathalie
Miała piękne imię, moja przewodniczka
Nathalie
Plac Czerwony był biały
Śnieg niczym dywan
I podążałem w tą zimną niedzielę
Nathalie
Rozprawiała mądrze
O rewolucji październikowej
Pomyślałem wtedy
Że za pomnikiem Lenina
Pójdziemy do kawiarni Pouchkine
Napić się czekolady
Plac Czerwony był pusty
Chwyciłem ją za ramię, uśmiechnęła się
Miała blond włosy, moja przewodniczka
Nathalie, Nathalie...
W jej pokoju na uniwersytecie
Banda studentów
Czekała niecierpliwie
Śmiano się, dużo mówiono
Chcieli wszystko wiedziećGilbert Becaud - Nathalie - http://motolyrics.com/gilbert-becaud/nathalie-lyrics-polish-translation.html
Nathalie tłumaczyła
Moskwa, plany Ukrainy
I Champs-Élysées
Wszystko pomieszano
I o tym śpiewano
Potem odkorkowano
Śmiejąc się wpierw
Szampana z Francji
I o tym tańczono
I kiedy pokój opustoszał
Wszyscy przyjaciele wyjechali
Zostałem sam z moją przewodniczką
Nathalie
Żadnych pytań, mądrych zdań
Ani o rewolucji październikowej
Już do tego nie wracaliśmy
Skończony temat pomniku Lenina
I czekolada z Pouchkine
To, to już było daleko
Moje życie wydało mi się puste
Ale wiem, że pewnego dnia w Paryżu
To ja będę służył jej za przewodnika
Nathalie, Nathalie