Gökhan Özen - İkimizde Kaybettik
ne zaman yagmur yagsa hep seni hatırlarım
 istanbul aglıyor bak aglıyor umutlarım ama yürekler taştan duvardı
 söylenmemiş cok söz vardı
 bu adamı ne sandın sen
 senin için ölürdüm ben bi savaş gibiydi sanki
 bi sevdadan daha fazla
 kazanan da olmadıki sonunda bi savaş gibiydi sanki
 bi sevdadan daha fazla
 ikimizde kaybettik sonunda ne zaman yüzüm gülse hep seni hatırlarım
 dagılır gülüşlerim dagılır umutlarım
 yürekler tastandı söylenmemiş cok söz vardıGökhan Özen - İkimizde Kaybettik - http://motolyrics.com/gokhan-ozen/ikimizde-kaybettik-lyrics-arabic-translation.html
 bu adamı ne sandın sen senin için ölürdüm ben bi savaş gibiydi sanki
 bi sevdadan daha fazla
 kazananda olmmadıki bak sonunda
 bi savaş gibiydi sanki
 bi sevdadan daha fazla
 ikimizde kaybettik bak sonunda bi masal gibiydi sanki
 bi sevdadan daha fazla
 bi avuc gözyası bıraktın ardından bi masal gibiydi
 sanki bi sevdadan daha fazla
 mutlu sonla bitmedi bak sonunda
Gökhan Özen - خسرنا نحن الاثنان (Arabic translation)
كلما انهمر المطر اتذكرك
 انظري استنبول تبكي و تبكي امالي
لكن القلوب كانت مثل الحائط
 كان هناك الكثير ليقال
 ماذا تصورت هذا الرجل ان يكون؟
 كنت لاموت من اجلك
و كأنها كانت الحرب
 اكثر مما كان حب
 ليس هناك منتصر في النهاية
و كأنها كانت الحرب
 اكثر مما كان حب
 خسرنا نحن الاثنان في النهاية
كلّما ضحك وجهي دائما اتذكرك
 تنهار ضحكاتي و تنهار امالي
 لكن القلوب كانت مثل الحائط
 كان هناك الكثير ليقالGökhan Özen - İkimizde Kaybettik - http://motolyrics.com/gokhan-ozen/ikimizde-kaybettik-lyrics-arabic-translation.html
 ماذا تصورت هذا الرجل ان يكون؟
 كنت لاموت من اجلك
و كأنها كانت الحرب
 اكثر مما كان حب
 ليس هناك منتصر في النهاية
و كأنها كانت الحرب
 اكثر مما كان حب
 خسرنا نحن الاثنان في النهاية
 كانت مثل الخرافة
 اكثر من ان كانت حب
 لقت تركت حفنة من الجموع ورائك
كانت مثل الخرافة
 اكثر من ان كانت حب
 لم تنته بنهاية سعيدة
