Goran Dimitrijadis Dima - Kafana
Рано је да се болује
рано је да се умире
ал' ме ти срећо остави
срце ми душо превари У кафани ја проводим дане и ноћи
срце хоће да преболи, да те не воли
у кафани ја проводим дане и ноћи
срце хоће да преболи, да те не воли Касно је да ти опростим
касно је да заборавим
срце те лудо волело
није те још преболело У кафани ја проводим дане и ноћиGoran Dimitrijadis Dima - Kafana - http://motolyrics.com/goran-dimitrijadis-dima/kafana-lyrics-transliteration-translation.html
срце хоће да преболи, да те не воли
у кафани ја проводим дане и ноћи
срце хоће да преболи, да те не воли Прошле су многе године
сузе су саме потекле
зар си ти дошла молити
срце те више не воли У кафани не проводим дане и ноћи
срце те је преболело, сад те не воли
У кафани не проводим дане и ноћи
срце те је преболело, сад те не воли
Goran Dimitrijadis Dima - Kafana (Transliteration)
Rano je da se boluje
rano je da se umire
al 'me ti srećo ostavi
srce mi dušo prevari
U kafani ja provodim dane i noći
srce hoće da preboli, da te ne voli
u kafani ja provodim dane i noći
srce hoće da preboli, da te ne voli
Kasno je da ti oprostim
kasno je da zaboravim
srce te ludo volelo
nije te još prebolelo
U kafani ja provodim dane i noćiGoran Dimitrijadis Dima - Kafana - http://motolyrics.com/goran-dimitrijadis-dima/kafana-lyrics-transliteration-translation.html
srce hoće da preboli, da te ne voli
u kafani ja provodim dane i noći
srce hoće da preboli, da te ne voli
Prošle su mnoge godine
suze su same potekle
zar si ti došla moliti
srce te više ne voli
U kafani ne provodim dane i noći
srce te je prebolelo, sad te ne voli
U kafani ne provodim dane i noći
srce te je prebolelo, sad te ne voli