Gregoire - À la claire fontaine
A la claire fontaine
M'en allant promener
J'ai trouvé l' eau si belle
Que je m'y suis baigné
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais je ne t'oublierai. Sous les feuilles d'un chêne
Je me suis fait sécher
Sur la plus haute branche
Un rossignol chantait
Il y a longtemps que je t'aime
Jamais, jamais je ne t'oublierai. Chante rossignol, chante
Toi qui a le coeur gai
Tu as le coeur à rire
Moi je l'ai à pleurerGregoire - À la claire fontaine - http://motolyrics.com/gregoire/a-la-claire-fontaine-lyrics-spanish-translation.html
Il y a longtemps que je l'aime
Jamais je ne l'oublierai. J'ai perdu mon amie
Sans l'avoir mérité
Pour un bouquet de roses
Que je lui refusais
Il y a longtemps que je l'aime
Jamais je ne l'oublierai. Je voudrais que la rose
Fût encore au rosier
Et que ma douce amie
Fût encore à m'aimer
Il y a longtemps que je l'aime
Jamais je ne l'oublierai. Il y a longtemps que je t'aime
Jamais, jamais je ne t'oublierai.
Gregoire - En la fuente clara (Spanish translation)
yendo a pasear
a la clara fuente
el agua me pareció tan hermosa
que allí me bañé
hace mucho que te amo
y nunca te olvidaré.
Bajo las hojas de un roble
me puse a secarme
sobre la rama más alta
cantaba un ruiseñor
hace mucho que te amo
y nunca te olvidaré.
canta, ruiseñor, canta,
tú que tienes el corazón contento
tienes el corazón con ganas de reír
el mío tiene ganas de llorarGregoire - À la claire fontaine - http://motolyrics.com/gregoire/a-la-claire-fontaine-lyrics-spanish-translation.html
hace mucho que la amo
y nunca la olvidaré.
he perdido a mi amiga
sin haberlo merecido
por un ramo de rosas
que no acepté de ella
hace mucho que la amo
y nunca la olvidaré.
Querría que la rosa
todavía estuviera en el rosal
y que mi dulce amiga
todavía me amara
hace mucho que la amo
y nunca la olvidaré.
hace mucho que te amo
y nunca, jamás te olvidaré.