Gregoire - À la claire fontaine
A la claire fontaine
 M'en allant promener
 J'ai trouvé l' eau si belle
 Que je m'y suis baigné
 Il y a longtemps que je t'aime
 Jamais je ne t'oublierai. Sous les feuilles d'un chêne
 Je me suis fait sécher
 Sur la plus haute branche
 Un rossignol chantait
 Il y a longtemps que je t'aime
 Jamais, jamais je ne t'oublierai. Chante rossignol, chante
 Toi qui a le coeur gai
 Tu as le coeur à rire
 Moi je l'ai à pleurerGregoire - À la claire fontaine - http://motolyrics.com/gregoire/a-la-claire-fontaine-lyrics-spanish-translation.html
 Il y a longtemps que je l'aime
 Jamais je ne l'oublierai. J'ai perdu mon amie
 Sans l'avoir mérité
 Pour un bouquet de roses
 Que je lui refusais
 Il y a longtemps que je l'aime
 Jamais je ne l'oublierai. Je voudrais que la rose
 Fût encore au rosier
 Et que ma douce amie
 Fût encore à m'aimer
 Il y a longtemps que je l'aime
 Jamais je ne l'oublierai. Il y a longtemps que je t'aime
 Jamais, jamais je ne t'oublierai.
Gregoire - En la fuente clara (Spanish translation)
yendo a pasear
 a la clara fuente
 el agua me pareció tan hermosa
 que allí me bañé
 hace mucho que te amo
 y nunca te olvidaré.
Bajo las hojas de un roble
 me puse a secarme
 sobre la rama más alta
 cantaba un ruiseñor
 hace mucho que te amo
 y nunca te olvidaré.
canta, ruiseñor, canta,
 tú que tienes el corazón contento
 tienes el corazón con ganas de reír
 el mío tiene ganas de llorarGregoire - À la claire fontaine - http://motolyrics.com/gregoire/a-la-claire-fontaine-lyrics-spanish-translation.html
 hace mucho que la amo
 y nunca la olvidaré.
he perdido a mi amiga
 sin haberlo merecido
 por un ramo de rosas
 que no acepté de ella
 hace mucho que la amo
 y nunca la olvidaré.
Querría que la rosa
 todavía estuviera en el rosal
 y que mi dulce amiga
 todavía me amara
 hace mucho que la amo
 y nunca la olvidaré.
hace mucho que te amo
 y nunca, jamás te olvidaré.
