Gripin - Sal Sensizliğini Üstüme
Biliyorum bu kadarmış ömrüm
 Sağım solum önüm ardım bu kadar
 Ne bir adresim kalacak
 Ne de kapımı çalan Yalanlar beslenirmiş her gidenin ardından
 Sorma nereye diye
 Yolun sonu geldi bile
 Yalnızlık demleniyor İçimde günden güneGripin - Sal Sensizliğini Üstüme - http://motolyrics.com/gripin/sal-sensizligini-ustume-lyrics-english-translation.html
 Bıktım usandım suyun üstüne
 Yazı yazmaktan
 Her gidenin ardından Durma sen de sal sensizliğini üsteme
 Alıştım zamanla hiç işlenmemiş suçlar üstlenmeye
 Durma sen de sal sensizliğini üsteme
 Alıştım sahibinden az kullanılmış
 Kelimeler eskitmeye
Gripin - SET YOUR "DEPREVIATION OF YOU" ON ME (English translation)
I know my life was to last here
 My right, my left, my back, my front it's this much
 I won't even have an address left
 Nor will there be anyone to knock on my door
Lies are fed behind everyone who leaves
 Don't ask where to
 The end of the road has already come
 Lonenliness is brewing
Within me day after dayGripin - Sal Sensizliğini Üstüme - http://motolyrics.com/gripin/sal-sensizligini-ustume-lyrics-english-translation.html
 I've grown sick of
 Writing over water
 After the one who has deserted me
Don't hold back, set your "depreviation of you" on me
 I've grown used to taking the blame for uncomitted crimes
 Don't hold back, set your "depreviation of you" on me
 I have grown used to wearing down
 Second hand words that are little used
