Günseli Deniz - Kalp Ağrısı
Eyvah başladı yine o sızı
Bir de ısrarcı dur durak bilmiyor
Eylül yolcu ederken yazı
Gözyaşım usul usul çiseliyor Gittim defalarca gittiler
Bir tek yokluğun dinmedi dinmiyor Geçer üzerimden martılar, kanatları sen
Bir oğlan kızarır, yanakları sen
Pişman gecelerin sabahları sen Kuruyup gözlerim dökülür gibi
Ciğerim yerinden sökülür gibi
Acıta acıta öpülür gibi
Tuttu yine bu kalp ağrısı Yok maalesef hiçbir çaresiGünseli Deniz - Kalp Ağrısı - http://motolyrics.com/gunseli-deniz/kalp-agrisi-lyrics-hungarian-translation.html
Günü gelmeden çekip gitmıyor
Hani annesinin bir tanesi
Şimdi kayıp bir çocuğa benziyor Düştüm kalktım defalarca
Bu defa elim kolum tutmuyor Geçer üzerimden martılar, kanatları sen
Bir oğlan kızarır yanakları, sen
Pişman gecelerin sabahları sen Kuruyup gözlerim dökülür gibi
Ciğerim yerinden sökülür gibi
Acıta acıta öpülür gibi
Tuttu yine bu kalp ağrısı
Günseli Deniz - Szívfájdalom (Hungarian translation)
Ah, újra kezdődik a kín
És a ragaszkodás, és nemtudom, hogyan állítsam le.
A nyár egyre közelebb ér a szeptemberhez,
S könnyeim egyre jobban hullanak.
Elmentem, ahogy ők is, millió alkalommal.
Csak a hiányod nem múlik, sosem múlik el.
Te vagy a szárny, mi betakar engem,
Te vagy egy kisfiú piros orcája,
Te vagy a hajnal egy sötét éj után.
Szemeim szárazok és beesettek.
Szívem megszakadt.
Megcsókol a kín,
És a fájdalom újra kezdődik.
Sajnos nincs megoldás,Günseli Deniz - Kalp Ağrısı - http://motolyrics.com/gunseli-deniz/kalp-agrisi-lyrics-hungarian-translation.html
Nem múlik el, mielőtt eljön a nap.
Olyan, mintha egy anya
Elvesztette volna szeretett gyermekét.
Elestem és feláltam már millió alkalommal.
De ezúttal karjaim nem bírnak megtartani.
Te vagy a szárny, mi betakar engem,
Te vagy egy kisfiú piros orcája,
Te vagy a hajnal egy sötét éj után.
Szemeim szárazok és beesettek.
Szívem megszakadt.
Megcsókol a kín,
És a fájdalom újra kezdődik.