Günter Grass
Günter Grass

Was gesagt werden muss Lyrics Czech translation

Lyrics

Günter Grass - Was gesagt werden muss

Warum schweige ich, verschweige zu lange,
was offensichtlich ist und in Planspielen
geübt wurde, an deren Ende als Überlebende
wir allenfalls Fußnoten sind. Es ist das behauptete Recht auf den Erstschlag,
der das von einem Maulhelden unterjochte
und zum organisierten Jubel gelenkte
iranische Volk auslöschen könnte,
weil in dessen Machtbereich der Bau
einer Atombombe vermutet wird. Doch warum untersage ich mir,
jenes andere Land beim Namen zu nennen,
in dem seit Jahren - wenn auch geheimgehalten -
ein wachsend nukleares Potential verfügbar
aber außer Kontrolle, weil keiner Prüfung
zugänglich ist? Das allgemeine Verschweigen dieses Tatbestandes,
dem sich mein Schweigen untergeordnet hat,
empfinde ich als belastende Lüge
und Zwang, der Strafe in Aussicht stellt,
sobald er mißachtet wird;
das Verdikt "Antisemitismus" ist geläufig. Jetzt aber, weil aus meinem Land,
das von ureigenen Verbrechen,
die ohne Vergleich sind,
Mal um Mal eingeholt und zur Rede gestellt wird,
wiederum und rein geschäftsmäßig, wenn auch
mit flinker Lippe als Wiedergutmachung deklariert,
ein weiteres U-Boot nach Israel
geliefert werden soll, dessen Spezialität
darin besteht, allesvernichtende Sprengköpfe
dorthin lenken zu können, wo die Existenz
einer einzigen Atombombe unbewiesen ist,
doch als Befürchtung von Beweiskraft sein will,
sage ich, was gesagt werden muß. Warum aber schwieg ich bislang?Günter Grass - Was gesagt werden muss - http://motolyrics.com/gunter-grass/was-gesagt-werden-muss-lyrics-czech-translation.html
Weil ich meinte, meine Herkunft,
die von nie zu tilgendem Makel behaftet ist,
verbiete, diese Tatsache als ausgesprochene Wahrheit
dem Land Israel, dem ich verbunden bin
und bleiben will, zuzumuten. Warum sage ich jetzt erst,
gealtert und mit letzter Tinte:
Die Atommacht Israel gefährdet
den ohnehin brüchigen Weltfrieden?
Weil gesagt werden muß,
was schon morgen zu spät sein könnte;
auch weil wir - als Deutsche belastet genug -
Zulieferer eines Verbrechens werden könnten,
das voraussehbar ist, weshalb unsere Mitschuld
durch keine der üblichen Ausreden
zu tilgen wäre. Und zugegeben: ich schweige nicht mehr,
weil ich der Heuchelei des Westens
überdrüssig bin; zudem ist zu hoffen,
es mögen sich viele vom Schweigen befreien,
den Verursacher der erkennbaren Gefahr
zum Verzicht auf Gewalt auffordern und
gleichfalls darauf bestehen,
daß eine unbehinderte und permanente Kontrolle
des israelischen atomaren Potentials
und der iranischen Atomanlagen
durch eine internationale Instanz
von den Regierungen beider Länder zugelassen wird. Nur so ist allen, den Israelis und Palästinensern,
mehr noch, allen Menschen, die in dieser
vom Wahn okkupierten Region
dicht bei dicht verfeindet leben
und letztlich auch uns zu helfen.

Czech translation

Günter Grass - Co je zapotřebí říci (Czech translation)

Proč mlčím, zamlčuji příliš dlouho to,
co je zjevné a co se nacvičuje v rámci simulačních her,
na jejichž konci jsou z nás všech poznámky pod čarou.

Je to osvědčené právo na první úder,
který může vyhladit žvanilem podrobený
a k organizovanému jásotu přinucený íránský lid,
protože v jeho moci je údajně postavit atomovou bombu.

Proč si ale zapovídám nazvat jménem onu zemi,
v níž je už léta k dispozici
- byť držený v tajnosti -
narůstající jaderný potenciál vymykající se kontrole,
protože k němu není přístup?

Toto všeobecné zatajování zjevného faktu,
kterému se podřídilo i mé mlčení,
pociťuji jako přitěžující lež a nátlak,
který může být potrestán,
jakmile bude ignorován;
obvyklý verdikt zní "antisemitismus".

Teď ale, když z mé země,
zatížené vlastními zločiny nemajících obdoby,
v níž je znovu a znovu opakováno a deklarováno,
že se jedná o nápravu dávných škod,
byť jde pouze o obchod,
má být do Izraele dodána další ponorka,
jejíž specialitou je to,
že dokáže vše zničující jaderné hlavice vyslat tam,
kde nebyla dokázána existence jediné atomové zbraně,
přesto z obavy před váhou důkazů říkám,
co řečeno musí být.

Proč jsem ale dosud mlčel?
Protože jsem si myslel,
že můj původ, zatížený skvrnou,
kterou nikdy nelze vymazat, zakazuje,
abych tuhle věc jako vyslovenou pravduGünter Grass - Was gesagt werden muss - http://motolyrics.com/gunter-grass/was-gesagt-werden-muss-lyrics-czech-translation.html
požadoval po zemi Izrael,
kterému jsem zavázán
a zavázán zůstat být chci.

Proč říkám až teď,
stár a s posledním inkoustem:
Atomová velmoc Izrael ohrožuje
už beztak křehký světový mír?
Protože musí být řečeno,
na co by už zítra mohlo být možná pozdě:
také protože bychom se my
- jako Němci beztak dost zatíženi -
mohli stát dodavateli zločinu,
který je předvídatelný,
kvůli čemuž by naše spoluvina nemohla
být smazána žádnou běžnou výmluvou.

A přiznávám: Už nemlčím proto,
že jsem znechucen pokrytectvím Západu;
krom toho lze doufat,
že se možná mnozí oprostí od mlčení,
vyzvou původce viditelného nebezpečí,
aby se vzdal násilí,
a zároveň budou trvat na tom,
aby vlády obou zemí připustily ničím neomezovanou
a stálou kontrolu izraelského jaderného potenciálu
a íránských atomových zařízení
skrze mezinárodní instanci.

Jen tak je možné pomoci všem,
Izraelcům a Palestincům, a vlastně všem lidem,
kteří v této oblasti okupované šílenstvím žijí
v nepřátelství těsně jeden vedle druhého,
a konec konců také nám.

Write a comment

What do you think about song "Was gesagt werden muss"? Let us know in the comments below!