Günter Grass
Günter Grass

Was gesagt werden muss Lyrics Icelandic translation

Lyrics

Günter Grass - Was gesagt werden muss

Warum schweige ich, verschweige zu lange,
was offensichtlich ist und in Planspielen
geübt wurde, an deren Ende als Überlebende
wir allenfalls Fußnoten sind. Es ist das behauptete Recht auf den Erstschlag,
der das von einem Maulhelden unterjochte
und zum organisierten Jubel gelenkte
iranische Volk auslöschen könnte,
weil in dessen Machtbereich der Bau
einer Atombombe vermutet wird. Doch warum untersage ich mir,
jenes andere Land beim Namen zu nennen,
in dem seit Jahren - wenn auch geheimgehalten -
ein wachsend nukleares Potential verfügbar
aber außer Kontrolle, weil keiner Prüfung
zugänglich ist? Das allgemeine Verschweigen dieses Tatbestandes,
dem sich mein Schweigen untergeordnet hat,
empfinde ich als belastende Lüge
und Zwang, der Strafe in Aussicht stellt,
sobald er mißachtet wird;
das Verdikt "Antisemitismus" ist geläufig. Jetzt aber, weil aus meinem Land,
das von ureigenen Verbrechen,
die ohne Vergleich sind,
Mal um Mal eingeholt und zur Rede gestellt wird,
wiederum und rein geschäftsmäßig, wenn auch
mit flinker Lippe als Wiedergutmachung deklariert,
ein weiteres U-Boot nach Israel
geliefert werden soll, dessen Spezialität
darin besteht, allesvernichtende Sprengköpfe
dorthin lenken zu können, wo die Existenz
einer einzigen Atombombe unbewiesen ist,
doch als Befürchtung von Beweiskraft sein will,
sage ich, was gesagt werden muß. Warum aber schwieg ich bislang?Günter Grass - Was gesagt werden muss - http://motolyrics.com/gunter-grass/was-gesagt-werden-muss-lyrics-icelandic-translation.html
Weil ich meinte, meine Herkunft,
die von nie zu tilgendem Makel behaftet ist,
verbiete, diese Tatsache als ausgesprochene Wahrheit
dem Land Israel, dem ich verbunden bin
und bleiben will, zuzumuten. Warum sage ich jetzt erst,
gealtert und mit letzter Tinte:
Die Atommacht Israel gefährdet
den ohnehin brüchigen Weltfrieden?
Weil gesagt werden muß,
was schon morgen zu spät sein könnte;
auch weil wir - als Deutsche belastet genug -
Zulieferer eines Verbrechens werden könnten,
das voraussehbar ist, weshalb unsere Mitschuld
durch keine der üblichen Ausreden
zu tilgen wäre. Und zugegeben: ich schweige nicht mehr,
weil ich der Heuchelei des Westens
überdrüssig bin; zudem ist zu hoffen,
es mögen sich viele vom Schweigen befreien,
den Verursacher der erkennbaren Gefahr
zum Verzicht auf Gewalt auffordern und
gleichfalls darauf bestehen,
daß eine unbehinderte und permanente Kontrolle
des israelischen atomaren Potentials
und der iranischen Atomanlagen
durch eine internationale Instanz
von den Regierungen beider Länder zugelassen wird. Nur so ist allen, den Israelis und Palästinensern,
mehr noch, allen Menschen, die in dieser
vom Wahn okkupierten Region
dicht bei dicht verfeindet leben
und letztlich auch uns zu helfen.

Icelandic translation

Günter Grass - Hvað þarf að segja (Icelandic translation)

Hvers vegna er ég hljóður, hljóður um of lengi,
hvað er augljós og í uppgerð
var stunduð, sem í lok survivor
við erum neðanmálsgreinar í besta falli.

Það er meint sem á fyrsta verkfall,
af subjugated með hrekkjusvín
skipulögð og beint fagnandi
gæti þurrka út fólk af Íran,
vegna þess að á sviði byggingar
sprengja grunur leikur.

En hvers vegna segi ég við sjálfa mig,
að önnur ríki til að hringja eftir nafni,
í ár síðan - þó leyndarmál -
vaxandi kjarnorku getu í boði
en úr böndunum, því ekki próf
aðgengilegar?

Almenna leynd af þessari staðreynd,
sem þögn mín hefur víkja
mér finnst eins íþyngjandi lygi
og er neytt, að refsing í augum,
þegar það er hunsað;
dómur um "antisemitism" er kunnuglegt.

En nú, af því að í mínu landi,
frá mjög eigin glæpum
sem eru án samanburðar,
tími til tíma verður leitað og tekið til verkefni,
snúa og eingöngu viðskiptalegum forsendum, að vísu
með fimur vör skilgreind sem endurheimt,
annar U-bát til Ísraels
afhent til sérgrein
í það, allt er hrikalegt warheads
það getur verið bein, þar sem tilvist
einn kjarnorkusprengju er sannaã,
vill vera en sem ótta gildi sönnunargildis,
ég segi það sem þarf að segja.

En hvers vegna hef ég haldið hljóður þar til nú?Günter Grass - Was gesagt werden muss - http://motolyrics.com/gunter-grass/was-gesagt-werden-muss-lyrics-icelandic-translation.html
Vegna þess að ég sagði, bakgrunnur minn,
hnekki af er blettur sem getur aldrei vera fjarri,
þýddi að ég gat ekki búist við Ísrael, land,
sem ég er, og alltaf verður, meðfylgjandi,
að samþykkja þetta opinn yfirlýsingu um sannleikann.

Af hverju tala ég nú fyrst,
aldraður og með síðustu blekdropunum:
kjarna-vopnuð Ísrael ógnar heimsfriði,
sem fyrir var brothættur?
Vegna þess að það verður að segja
sem á morgun gæti orðið of seint;
einnig vegna þess að við - þjóðverjar með nægar byrðar -
gætum orðið milligöngumenn glæps,
sem fyrirsjáanlegur er, sem er ástæðan fyrir samsekt okkar
enginn af venjulegu afsakanir
myndi borga.

Og já, halda ég ekki meira,
vegna þess að ég er veikur af hræsni Vesturlanda við;
og ég vona líka
það kann að vera margir frjáls af þögn
orsök virðist hættu
að afsala sér ofbeldi og kalla á
einnig heimta
sem óheft og varanleg eftirlit
kjarnorku möguleika Ísraels
og Iranian kjarnorku aðstöðu
af alþjóðlegri stofnun
er samþykkt af stjórnvöldum beggja landa.

Aðeins þá er allt, sem Ísraelar og Palestínumenn
meira, allir að vinna í þessu
svæði frátekin af blekkinga
búa nálægt óvini nálægt
og að lokum til að hjálpa okkur.

Write a comment

What do you think about song "Was gesagt werden muss"? Let us know in the comments below!