Günter Grass - Was gesagt werden muss
Warum schweige ich, verschweige zu lange,
was offensichtlich ist und in Planspielen
geübt wurde, an deren Ende als Überlebende
wir allenfalls Fußnoten sind. Es ist das behauptete Recht auf den Erstschlag,
der das von einem Maulhelden unterjochte
und zum organisierten Jubel gelenkte
iranische Volk auslöschen könnte,
weil in dessen Machtbereich der Bau
einer Atombombe vermutet wird. Doch warum untersage ich mir,
jenes andere Land beim Namen zu nennen,
in dem seit Jahren - wenn auch geheimgehalten -
ein wachsend nukleares Potential verfügbar
aber außer Kontrolle, weil keiner Prüfung
zugänglich ist? Das allgemeine Verschweigen dieses Tatbestandes,
dem sich mein Schweigen untergeordnet hat,
empfinde ich als belastende Lüge
und Zwang, der Strafe in Aussicht stellt,
sobald er mißachtet wird;
das Verdikt "Antisemitismus" ist geläufig. Jetzt aber, weil aus meinem Land,
das von ureigenen Verbrechen,
die ohne Vergleich sind,
Mal um Mal eingeholt und zur Rede gestellt wird,
wiederum und rein geschäftsmäßig, wenn auch
mit flinker Lippe als Wiedergutmachung deklariert,
ein weiteres U-Boot nach Israel
geliefert werden soll, dessen Spezialität
darin besteht, allesvernichtende Sprengköpfe
dorthin lenken zu können, wo die Existenz
einer einzigen Atombombe unbewiesen ist,
doch als Befürchtung von Beweiskraft sein will,
sage ich, was gesagt werden muß. Warum aber schwieg ich bislang?Günter Grass - Was gesagt werden muss - http://motolyrics.com/gunter-grass/was-gesagt-werden-muss-lyrics-thai-translation.html
Weil ich meinte, meine Herkunft,
die von nie zu tilgendem Makel behaftet ist,
verbiete, diese Tatsache als ausgesprochene Wahrheit
dem Land Israel, dem ich verbunden bin
und bleiben will, zuzumuten. Warum sage ich jetzt erst,
gealtert und mit letzter Tinte:
Die Atommacht Israel gefährdet
den ohnehin brüchigen Weltfrieden?
Weil gesagt werden muß,
was schon morgen zu spät sein könnte;
auch weil wir - als Deutsche belastet genug -
Zulieferer eines Verbrechens werden könnten,
das voraussehbar ist, weshalb unsere Mitschuld
durch keine der üblichen Ausreden
zu tilgen wäre. Und zugegeben: ich schweige nicht mehr,
weil ich der Heuchelei des Westens
überdrüssig bin; zudem ist zu hoffen,
es mögen sich viele vom Schweigen befreien,
den Verursacher der erkennbaren Gefahr
zum Verzicht auf Gewalt auffordern und
gleichfalls darauf bestehen,
daß eine unbehinderte und permanente Kontrolle
des israelischen atomaren Potentials
und der iranischen Atomanlagen
durch eine internationale Instanz
von den Regierungen beider Länder zugelassen wird. Nur so ist allen, den Israelis und Palästinensern,
mehr noch, allen Menschen, die in dieser
vom Wahn okkupierten Region
dicht bei dicht verfeindet leben
und letztlich auch uns zu helfen.
Günter Grass - สิ่งที่ต้องถูกพูด (Thai translation)
เหตุใดเล่าฉันจึงสงบปากสงบคำ สะกดข่มอารมณ์มายาวนาน
แม่ทัพของเราได้เดินเกมสงครามแล้ว
ด้วยมั่นใจว่าตะวันตกจะมีชีวิตรอด
เราประชาชนไม่มีสิทธิแม้พิจารณา
อะไรเล่าคือสิทธิในการทำ "สงครามป้องกันตัว"?
สงครามที่สามารถลบขจัดชาวอิหร่าน
ถูกครอบงำโดยเพื่อนบ้านของพวกเขา ชีพจรเต้นเร่าด้วยความชอบธรรม
อิ่มเอมใจในข้อเท็จจริงที่ว่า พวกเขาคือ
ผู้มีระเบิด (นิวเคลียร์ -ผู้แปล)
หาใช่อิหร่านไม่
เหตุใดฉันจึงหลีกเลี่ยงที่จะระบุชื่ออิสราเอลด้วยเล่า?
อิสราเอลและคลังแสงสรรพาวุธนิวเคลียร์ที่เพิ่มตลอดเวลา
อยู่นอกเหนือการกล่าวโทษ ไม่มีการควบคุม ไม่มีการตรวจสอบ
เราล้วนรู้สิ่งเหล่านี้
กระนั้นเราก็ล้วนสงบปากสงบคำ ด้วยกลัวว่าจถถูกตราหน้าว่าเป็น
คนต่อต้านชาวยิว
คนที่เต็มไปด้วยความเกลียดชัง
คนที่เลวร้ายยิ่งกว่า.
การพิจารณาอดีตของเยอรมนีด้วยชนักของตราเหล่านี้
ดังนั้นเราจึงเรียกสิ่งนี้ว่า "ธุรกิจ", "ค่าปฏิกรรม" ที่ท่านเก็บไป
ขณะที่เราได้ส่งมอบเรือดำน้ำอีกลำหนึ่ง
ขณะที่เราได้ส่งมอบปัจจัยเพื่อการทำลายล้างให้แก่อิสราเอล
ฉันพูดสิ่งต้องถูกพูด.
เหตุใดเล่าฉันจึงสงบปากสงบคำ?
แน่นอน เพราะฉันเป็นคนเยอรมันGünter Grass - Was gesagt werden muss - http://motolyrics.com/gunter-grass/was-gesagt-werden-muss-lyrics-thai-translation.html
ฉันถูกแต้มโดยรอยมลทินที่ฉันมิอาจลบล้างได้
ฉันสงบปากสงบคำเพราะฉันต้องการทำให้ถูกต้องโดยแท้
ด้วยการวางบาปในอดีตของฉันทิ้งไว้อย่างเงียบงัน ณ ที่ตรงนั้น
เหตุใดเล่าฉันจึงเฝ้ารอยคอจะพูดอยู่จนกระทั่งบัดนี้?
และเขียนถ้อยคำเหล่านี้ด้วยหมึกหยดสุดท้ายของฉัน?
เพื่อประกาศว่าอิสราเองข่มขู่คุกคามสันติภาพโลก?
เพราะเป็นความจริงและเป็นสิ่งที่ต้องถูกพูด
พรุ่งนี้จะสายเกินไป.
บัดนี้เราชาวเยอรมันต่างแบกรับภาระแห่งบาปครั้งใหม่ของเราไว้บนบ่า
ผ่านอาวุธที่เราได้ขายไปแล้ว
เรากำลังช่วยดำเนินภารกิจแห่งโศกนาฏกรรมที่คาดการณ์ล่วงหน้าได้นี้ให้บรรลุ
ไม่ข้อแก้ตัวใดจะลบล้างรอยเปื้อนแห่งการสมรู้ร่วมคิดของเราได้.
สิ่งนี้ต้องถูดพูด ฉันจะไม่สงบปากสงบคำ
ฉันมีความเจ้าเล่ห์เพทุบายมาพอแล้ว
ได้โปรดกำจัดความเงียบพร้อมกับฉันเถิด
ผลเป็นสิ่งพยากรณ์ได้เช่นกัน
นี่คือเวลาในการเรียกร้องการควบคุมอย่างเสรีและถาวรต่อ
ทั้งคลังสรรพาวุธนิวเคลียร์ของอิสราเอล
และโรงงานนิวเคลียร์ของอิหร่าน
ด้วยการบังคับใช้การควบคุมดูแลของนานาชาติ.
นี่เป็นวิถีทางเดียวเท่านั้น
ในแผ่นดินที่สั่นสะท้านด้วยความวิกลจริต
ที่ชาวอิสราเอล ชาวปาเลสไตน์ และทุกคนจะรอดชีวิต
ที่เราทุกคนจะมีชีวิตรอด.