Hafez
Hafez

Poem Lyrics English translation

Lyrics

Hafez - Poem

Zolf bar bad madeh ta nadahi bar badam Naz bonyad makon ta nakani bonyadam Mey makhor ba hame kas ta nakhoram khoone jegar Sar makesh ta nakeshad sar be falak faryadam Zolf ra halghe makon ta nakoni dar bandam Torreh ra tab madeh ta nadahi bar badam Yare biganeh masho ta nabari az khisham Ghame aghyar makhor ta nakoni nashadam Rokh bar afrouz ke faregh koni az barge golam Ghad bar afraz ke az sarv koni azadam Sham'e har jam' masho var na besoozi mara Yade har ghom makon ta naravi az yadam Shohreye shahr masho ta nanaham sar dar kouh Shoore Shirin manama, ta nakoni Farhadam Rahm kon bar mane meskino be faryadam ras Ta be khake dare asef naresad faryadam Hafez az jo're to hasha ke begardanad rouy Man az anrouz ke dar bande to'am azadamHafez - Poem - http://motolyrics.com/hafez/poem-lyrics-english-translation.html

English translation

Hafez - Poem (English translation)

do not spread your restless tresses in the breeze, or you would make me feverish, restless.

do not build your fortress of coquettishness and beauty, or you would ruin me.

do not drink red wine with every stranger, or my heart would bleed redder than wine.

do not be rebellious, do not be defiant with me, or my laments would rise to the height of sky.

Do not curl your tresses or I will be captive in its waves.

Do not wave your locks, or I will be destroyed.

Do not be friendly with every stranger, or I will lose path in my faith.

If you do not want to make me sorrowful, do not be compassionate toward every stranger’s sorrow.

Show me your face and I would never again search for beauty among flowers.

Raise yourself and I would never again call cypress graceful.

Do not be shining light of every gathering, or you would burn me.

If you want to be always in my mind, do not always have others on your mind.

Do not be distinguished in town or you would drive me to the wilderness.

If you do not want to make me madly in love like Farhad, do not flare my heart with love like Shirin.

I am longing for your love, take pity in me, help me.

Help me before my laments reaches to the threshold of divine listeners.

Even if you be cruel, woe be on Hafez if he ever stops loving you.

The very day that I became captive of you, was beginning of my freedom.

Hafez - Poem - http://motolyrics.com/hafez/poem-lyrics-english-translation.html

Write a comment

What do you think about song "Poem"? Let us know in the comments below!