Herbert Grönemeyer - Zum Meer
wer hat dich geplant, gewollt, 
dich bestellt und abgeholt 
wer hat sein herz an dich verlor'n 
warum bist du gebor'n 
wer hat dich gebor'n 
wer hat sich nach dir gesehnt 
wer hat dich an sich gelehnt, 
dich, wie du bist, akzeptiert, 
dass du dein heimweh verlierst 
dass du dein heimweh verlierst.. 
dreh dich um 
dreh dich um 
dreh dein kreuz in den sturm 
wirst dich versöhnen, wirst gewähren, 
selbst befreien für den weg zum meer 
wer ersetzt dir dein programm 
nur wer fallen, auch fliegen kann Herbert Grönemeyer - Zum Meer - http://motolyrics.com/herbert-gronemeyer/zum-meer-lyrics-greek-translation.html
wer hilft dir, dass du trauern lernst, 
du dich nicht von dir entfernst, 
du dich nicht von dir entfernst.. 
dreh dich um 
dreh dich um 
vergiß deine schuld, dein vakuum 
wende den wind, bis er dich bringt 
weit zum meer 
du weißt, wohin.. 
dreh dich um 
dreh dich um 
dreh dein kreuz in den sturm 
geh gelöst, versöhnt, bestärkt, 
selbstbefreit den weg zum meer 
..selbstbefreit auf dem weg zum meer..
Herbert Grönemeyer - Pros ti thalassa (Προς τη θάλασσα) (Greek translation)
Ποιός* σε σχεδίασε, σε ήθελε,
 σε παρήγγειλε και σε παρέλαβε,
 ποιός έχασε τη καρδιά του για σένα,
 για ποιό λόγο γεννήθηκες,
 ποιός σε γέννησε;
Ποιός σε λαχτάρησε,
 ποιός σε ακούμπησε πάνω του
 σε δέχτηκε, όπως είσαι,
 ώστε να χάσεις τη νοσταλγία σου
 ώστε να χάσεις τη νοσταλγία σου;
Γύρνα προς την άλλη, γύρνα αλλιώς,
 γύρισε τον σταυρό σου προς τη θύελλα,
 θα συμφιλιωθείς, θα αντέξεις,
 απελευθερώσου μονάχος για το δρόμο προς τη θάλασα.
Ποιός θα σου αντικαταστήσει το πρόγραμμά σου;Herbert Grönemeyer - Zum Meer - http://motolyrics.com/herbert-gronemeyer/zum-meer-lyrics-greek-translation.html
 Μόνο όποιος μπορεί να πέσει, μπορεί και να πετάξει.
 Ποιός θα σε βοηθήσει να μάθεις να θρηνείς,
 ώστε να μην απομακρυνθείς από τον εαυτό σου,
 ώστε να μην απομακρυνθείς από τον εαυτό σου;
Γύρνα προς την άλλη, γύρνα αλλιώς,
 ξέχνα το φταίξιμό σου, το κενό αέρος σου,
 γύρνα τον άνεμο, ώσπου σε πάει
 μακρυά προς τη θάλασσα, εσύ ξέρεις που.
Γύρνα προς την άλλη, γύρνα αλλιώς,
 γύρισε τον σταυρό σου προς τη θύελλα,
 περπάτα λυτρωμένος, συμφιλιωμένος, δυναμωμένος
 μονάχος απελευθερωμένος για το δρόμο προς τη θάλασα,
 μονάχος απελευθερωμένος για το δρόμο προς τη θάλασα.
Μονάχος απελευθερωμένος στο δρόμο προς τη θάλασα.
