Hiam Younes W Abdo Moussa - Safer ya Habibi
سافر يا حبيبي و أرجع
لا تـطول بـالله الغيبـــة
و الـدار بـعدك أظـلـــم
الله أعـطـاك الـهيبـــــة قـلبي يحبك و يريدك
و يش طالع بيدي و بيدك
مدري المحبّة من الله
و لا بردة عضيدك أهلي و ربعي يا حبيبي
على حبك عادونيHiam Younes W Abdo Moussa - Safer ya Habibi - http://motolyrics.com/hiam-younes-w-abdo-moussa/safer-ya-habibi-lyrics-english-translation.html
و لو يسقوني من الحنظل
عنك ما يبعدوني لا تغربلين القمح
و لا تضمرين زلوفك
حارم عليّ الزيجة
ما طول عيني تشوفك والله يسا محهم هلي
فرقوا بيني و بينك
و أنا أعطيك عهد
عيني ما تفارق عينك
Hiam Younes W Abdo Moussa - Safer ya Habibi (English translation)
Travel, my beloved, and return
By God , do not prolongue your absence.
و الـدار بـعدك أظـلـــم
الله أعـطـاك الـهيبـــــة
My hart loves and wants you
How much (?) is it showed up by our hands ?????
مدري المحبّة من الله
Love comes without planning
و لا بردة عضيدك
وإلا بإرادة عضيدك
عضيد means helper/ supporter/ the one who agrees with your actions. And they meant here by this word, your love
My parents and my family Oh my beloved
are being my enemies Because of your loveHiam Younes W Abdo Moussa - Safer ya Habibi - http://motolyrics.com/hiam-younes-w-abdo-moussa/safer-ya-habibi-lyrics-english-translation.html
And even they satiate me with a bitter fruit
عنك ما يبعدوني
(even if they satiated me with colocynth, I wish they don't take me from you/ distance me from you)
Don't sift the wheat
And don't weaken your dignity ??????????????
حارم عليّ الزيجة
I forbid myself from marrying
While my eyes don't see you ?????????????
May God forget my parents
they stired up you and me
But I promise you
That my eyes will not quit your eyes