Hichkas
Hichkas

Khoda Pasho Lyrics German translation

Lyrics

Hichkas - Khoda Pasho

Inja tehrane
Yani ye shahre
Harchi ke toosh mibini baese tahrike
Tahrike roohe to to ashghaldooni
Mifahmi to ham adam nisti ye ashghal boodi
Inja hame gorgan
Mikhau bashi mesle barreh
Beza cheshat koor shan ta man vakonam ye zarreh
Inja jangale la'anti shookhi nistesh
Khabari az gol o bastani choobi nistesh
Inja jangale bokhor ta khordeh nashi
Inja nesf oghdeyan nesf vahshi
Ekhtelaafe tabaghati inja bidad mikone
Roohe mardomo zakhmi o bimar mikone
Faghire o mayedare neshastan toye taxi
Hame mikhan keraye nadan
Haghighat roshane khodeto be oon raah nazan
Roshan taresh mikonam pas bemoon jaa nazan [Chorus]
Khda pasho man ye chansaali bahat harf daram
Khoda pasho o nasho narahat az karam
Kojahasho didi tazeh avval karam
Khoda pasho man ye ashghaalam bahat ha(r)f daram Namaki ba charkhesh
Kenare ye benze
Ke hamoon charkhesh
Kerayeye benze
Man o to o oon boodim az ye ghatre
Hala bebin faseleye maha che ghadre
Dalile charkheshe zamin nist jazebe
Poole ke zamino micharkoone (jalebe)
In rooza avval poole baad khodaHichkas - Khoda Pasho - http://motolyrics.com/hichkas/khoda-pasho-lyrics-german-translation.html
Hame ra'ayatan ma kadkhoda
Bachehe mikhad ba faghire bazi kone
Baba nemizare
Faghre kasife chonke faghat yeki dare (baazi)
Hame agahim az in balaya
Hata fereshteham nemiad in vara
Ta nashim fanaa ma
Adame marizam
Harfamo dark kard
Tamoom nakardam harfamo ha [Chorus] [x1] Ta halaa shode asheghe ye dokhtar beshi
Mikham harf bezanam roktar, beshin
Piishe khodet migi inne eshghe tarikhi
Vali duffet baye bache mayedare
Khab didi kheire
Yadeb bashe gheire
Khodet bezan gheyde
Harchi adam dorovaret mibini chon eibe
Yeki savare mashine khoda ba poozkhand rad mishe
Ba kineh mikoni doaa
Ke manam mikham mayedar sham
Oghdaro konam darkesh
Doaa nakon bi asareh
Nemikonan darkesh
Mikhai bekhabi
To bidari kaboos bebin
Bia baham be in donya fohshe namoos bedim
Bayad koor bashi ta nabini faghro harja
Kenare khiaboon nabini faghr o fahsha
Khoda pasho ye ashghal bahat harf dare
Nakone to ham be fekre inni ke ki sarf dare [Chorus] [x2]

German translation

Hichkas - Gott, wach auf! (German translation)

Das hier ist Teheran,
eine Stadt, in der dich alles verlockt,
verlockt deine Seele
bis du begreifst, dass du kein Mensch bist, nur Abfall.
Ist hier jeder ein Wolf, der laufen will wie ein Schaf?
Lass mich dir Augen und Ohren öffnen.
Das hier ist Teheran, und ich mache keine Witze
Hier gibt es keine Blumen oder Eis am Stiel.
Das hier ist ein Dschungel, friss oder werd' gefressen
Die Hälfte der Menschen ist verrückt, die anderen sind wild
Der Klassenkampf ist unterdrückend
Er verzehrt die Seele der Menschen.
Arme und Kranke steigen in ein Taxi und keiner von ihnen will bezahlen.
Die Wahrheit ist klar ausgedrückt, geh nicht diesen Weg.
Ich mache es dir noch klarer, also bleib sitzen.

(Chorus)
Gott, wach auf! Ich habe dir etwas zu sagen.
Sei nicht böse auf mich.
Warum? Ich hab grade erst angefangen. Gott, wach auf! Ich bin Abfall.

Ein Penner steht neben einem Benz.
Er kann es sich nicht leisten ihn zu kaufen
Ich, Du und Er sind einzelner Abfall.
Schau dir den Abstand zwischen uns an.
Es ist nicht die Schwerkraft, die die Welt zusammenhält.
Geld hält die Welt zusammen.
Heute heißt es Geld zuerst,
Gott danach für jedermann, egal ob Bauer oder Boss.Hichkas - Khoda Pasho - http://motolyrics.com/hichkas/khoda-pasho-lyrics-german-translation.html
Ein Kind will mit einem Waisenkind spielen,
Papa sagt nein.
Seine dreckigen Klamotten sind alles was er hat.
Wir wissen alle von diesem Leiden
Aber selbst Engel werden nicht hierhin kommen.
Bis uns dieses Leiden zerstört.
Keine Hilfe, die Tränen fließen.
Die verstoßene Seele weiß, was ich meine.
Ich bin noch nicht fertig mit reden, Gott komm zurück.

[Chorus] x1

Hast du jemals ein Mädchen geliebt?
Ich werde dir was sagen
Du denkst diese Liebe hat Zukunft
Aber dein Mädchen sieht nur den reichen Jungen
Es ist okay, vergiss es.
Vergiss jeden um dich herum
Ein Gleichaltriger in einem Auto grinst dich an.
Du wünschst vergeblich: "Ich will reich sein! Verschwinden aus dieser schrecklichen Lage."
Hör auf zu wünschen,
es bringt dir nichts.
Willst du schlafen?
Schau dir diesen Albtraum an
Lass uns gemeinsam diese Welt verfluchen.
Du musst blind sein, um Einbildung nicht zusehen
Armut und Prostitution auf den Straßen
Gott, wach auf! Ein Stück Dreck hat dir was zu sagen.
Wie verdienst du dein Geld?

[Chorus] x2

Write a comment

What do you think about song "Khoda Pasho"? Let us know in the comments below!