Hiro-x - Future
na mo naki kono bashou de hiraita shoudou no hana
shizukana hajimari wo tsukeru
osanaki akogare ga tashikana netsu wo motomete
kono sora ni signal wo hanatsu yo kurikaeshite iku hibi wo sei ni habataku shunkan wo sagashiteru
kodoku na negai da to shite mo mada minu sekai he genkai wo koete yukitai
karadajuu de kono yume ga afuredasu mama
atarashii jidai wo utsusu azayaka na asashi no you ni
tsuyoi kagayaki de saita omoi wo mune ni ashita ni okubyou na mezameta yume no tsuzuki mo
kowaseba mata sora ni kaeru kedoHiro-x - Future - http://motolyrics.com/hiro-x/future-lyrics-english-translation.html
hitotsu no shinjitsu to mukiau kimochi ga ima mo
kaze ni mau tame iki wo uchikesu yo machichuu ni hibikiwataru tokimeku shunkan wo kanjite ha
fukakukizami komu melody mabushii mirai ni koudou ha kasokudo wo agete
tashi kirenai sabishisamo furikireru nara
aruikidasu sono saki wo kanousei to tomoni ikiyou
tatoe namida de nijin da esoragoto de mo mada minu sekai he genkai wo koete yukitai
karadajuu de kono yume ga afuredasu mama
atarashii jidai wo utsusu azayaka na asashi no you ni
tsuyoi kagayaki de saita mirai wo mitai
Hiro-x - Future (English translation)
Impulsive flowers have opened in this nameless place
Announcing their quiet beginning
Their young longing desires a certain heat
Emitting a signal into the sky
Searching for that moment in the repetitive days, to flap the wings on my back
It's just a lonely desire
Yet I want to cross the boundaries to an unseen world
This dream within my being starts to overflow
Projecting a new era, like a vivid morning sun
In my heart, this desire blooms with a strong radiance
And my timid, awakened dream continues into tomorrow
Though even if it's destroyed, it'll return home to the sky againHiro-x - Future - http://motolyrics.com/hiro-x/future-lyrics-english-translation.html
Even now, I face these feelings with a single truth
Fluttering in the wind, it drowns out my breath
Resounding in the town, I feel a throbbing moment
It's a profound, etched melody
The beating gains speed in a dazzling future
If I can throw off the unbreakable loneliness
I start walking; I should live with the possibility of what's to come
But the fantasy is blurred by metaphorical tears
Yet I want to cross the boundaries to an unseen world
This dream within my being starts to overflow
Projecting a new era, like a vivid morning sun
In my heart, this desire blooms with a strong radiance