I Girasoli - Piemontesina bella
Addio, bei giorni passati,
mia piccola amica, ti devo lasciar:
gli studi son già terminati,
abbiamo finito così di sognar. Lontano andrò, dove non so,
parto col pianto nel cuor,
dammi l'ultimo bacio d'amor! Ritornello:
Non ti potrò scordare,
piemontesina bella,
sarai la sola stella
che brillerà per me. Ricordi quelle sere
passate al ValentinoI Girasoli - Piemontesina bella - http://motolyrics.com/i-girasoli/piemontesina-bella-lyrics-french-translation.html
col biondo studentino
che ti stringeva sul cuor. Totina, il tuo allegro studente
di un giorno lontano è adesso dottor;
io curo la povera gente
ma pure non riesco a guarire il mio cuor. La gioventù non torna più:
quanti ricordi d'amor!
A Torino ho lasciato il mio cuor. {Ritornello}
_______________________
Vi è piaciuto questo valzer? Spero di si.
Il Parco del Valentino è il più famoso e antico parco pubblico della città di Torino.
Lì c'è anche il Castello Valentino, una delle Residenze Reali dei Savoia, Patrimonio Mondiale UNESCO.
I Girasoli - La belle piémontaise (French translation)
Au revoir, beau vieux temps,
ma petite amie, je dois te laisser :
les études sont déjà achevées,
nous avons fini ainsi de rêver.
J'irai loin d'ici, je ne sais pas où,
je pars les larmes au cœur,
donne-moi le dernier bisou d'amour !
Refrain:
Je ne pourrai pas t'oublier,
belle piémontaise,
tu seras la seule étoileI Girasoli - Piemontesina bella - http://motolyrics.com/i-girasoli/piemontesina-bella-lyrics-french-translation.html
qui brillera pour moi.
Rappelle-toi ces soirs
passées à Valentino
avec l'étudiant blond
qui te serrait au cœur.
Totina, ton étudiant joyeux
du temps passé est maintenant docteur ;
je prends soin des pauvres gens,
mais je n'arrive pas à guérir mon cœur.
La jeunesse ne revient jamais :
combien de souvenirs d'amour !
À Turin j'ai laissé mon cœur.
{Refrain}