I Wish - Asu E No Tobira
Hikaru ase tiishatsu deatta koi
Dareyorimo kagayaku kimi o mite
Hajimeteno kimochi o mitsuketayo
Aratana tabi ga hajimaru
Ameagari kimagure aoi kaze
Tsuyoi hizashi itsuka oikoshite
Korekara egaiteku koi no iro
Hajimari no peeji irodoruyo
Uranai zasshi futatsu no hoshi ni
Futari no mirai o kasanetemiruno
Kasabuta darake torenai kokoro
Anata no yasashisa de fusagaru
Itsunomanika sukima aita
Kokoro ga mitasareteiku
Futoshita shunkan no sarigenai shigusa
Itsuno hinika yume o kataru
Anata no kao o zutto
Mitsumetai hohoende itai
Taisetsuna nanika o mamorutoki
Fumidaseru ippo ga yuuki nara
Kizutsuku koto kara nigedashite
Itsumo tada toomawari bakari
Ikiba nakushita tsuyogari no kuse ga
Kokoro no naka de tomadotteiruyoI Wish - Asu E No Tobira - http://motolyrics.com/i-wish/asu-e-no-tobira-lyrics-english-translation.html
Hajimete shitta anata no omoi ni
Kotoba yori namida afuretekuru
Sukoshi haba no chigau ashi de
Ippozutsu arukoone
Futari de ayumu michi dekoboko no michi
Futatsuori no shiroi chize ni
Shirusu chiiisana ketsui o
Shojiki ni ima tsutaeyo
Mimimoto de kikoeru futari no merodii
Afuredasu namida koraete
Arikitari no kotoba anata ni iuyo
"Korekara mo zutto issho dayone"
Osaekirenai kono kimochi ga
Nijuugo-ji no sora kara
Hikaru shizuku toshite furisosoida
Kigatsuitara kokoro no naka
Yasashii kaze ga fuite
Asu e no tobira sotto hiraku
Kotoba ga ima toki o koete
Eien o tsukinukeru
Itsumono kisetsu o toorisugite
Tadoritsuita futari no basho
Nagasugita tabi no ato
Chikatta ai o sodateyoo
I Wish - I Wish (English translation)
Shining sweat, a t shirt, a love that I found
Watching you, more radiant than anyone
I found feelings that I never experienced before
A new voyage will begin
After the rain, fickle feelings, a blue wind, a strong sunshine
Someday, passing them all
The color of love that I'll start painting
I'll color the first page
A fortune telling magazine
On both of our stars
I put both of our futures together
Full of scabs, the heart that won't come off
All becomes closed up by your kindness
My heart that became empty after some time
Becomes full again
One moment, a dry gesture
I want to keep gazing at you, smiling at you someday
Who talks of your dreams
When you protect something precious
If the first step you take is courage
I run away from getting hurt
All I get is the long way around
The habit of pretending to be strong
Has nowhere to go nowI Wish - Asu E No Tobira - http://motolyrics.com/i-wish/asu-e-no-tobira-lyrics-english-translation.html
And is getting confused inside my heart
To my feelings for you which I felt for the first time
Rather than words, tears overflow
Let's walk, step by step
With feet that are a little different in size
The road we walk together
The road which is bumpy
A small decision marked
On a folded white map
I'll tell you, honestly, right now
The melody of the two of us that I hear in my ears
Holding back my flowing tears
I'll tell you a cliche
"We'll be together from now on..."
These feelings that I couldn't hold back anymore
Came down as shining drops from the sky in the 25th hour
When I realized, a gentle breeze blew in my heart
And I slowly open the door to tomorrow
Words go over time, and burst past forever
Going past many seasons
And the place it settles, is the place for us
After the voyage that was too long
Let's raise the love we vowed