Ikki Tousen - Toki no Tobira
kioku no KAKERA
kagayaki wa kienai
itsumademo kaze fuku mirai demo meguru kisetsu ni oboete iru
bamen ga aru hitomi tojite mo
nemurenai yoru senaka marume
nukumori dake sagashitsu'zuketeta toki wa sugite nagarete mo
tomatteru fuukei kioku no KAKERA
kagayaki wa kienai
itsumademo kaze fuku mirai demo
tooi kioku no KAKERA
ano hi no omokage ni
itsu no hi ka waraikaesu karaIkki Tousen - Toki no Tobira - http://motolyrics.com/ikki-tousen/toki-no-tobira-lyrics-english-translation.html
ima toki no tobira wo akeru ikibasho no nai kokoro no koe
hibiku MERODI kishimu haguruma
okizari no yume hiroiatsume
hitorikiri de kakaekirenakute donna toki mo wasurenai
atatakai manazashi kioku no KAKERA
kesshite iroasenai
azayaka ni eien ni kagayake
tooi kioku no KAKERA
mou ichido aitai
atarashii kisetsu ga kuru kara
ima toki no tobira wo akeru (repeat 1st chorus)
Ikki Tousen - The Door of Time (English translation)
Fragments of my memory
Their radiance has disappeared
But the future forever blows its wind
I remember the returning seasons
Even if I shut my eyes, the scene is there
Sleepless nights, curled up on my back
I continued to just search for warmth
Even if time keeps flowing past
The scenery has stopped
Fragments of my memory
Their radiance has disappeared
But the future forever blows its wind
Fragments of my distant memory
In the vestige of that day
Because someday my smile will be restoredIkki Tousen - Toki no Tobira - http://motolyrics.com/ikki-tousen/toki-no-tobira-lyrics-english-translation.html
Now I open the door of time
The voice of my heart has nowhere to go
It's the resounding melody of a squeaky wheel
Gathering together my deserted dreams
Alone, without anyone to hold
I can't forget those times
Your warm gaze
Fragments of my memory
Will never fade in any way
Forever shining brilliantly
Fragments of my distant memory
I want to see them once again
Because new seasons have come
Now I open the door of time