Indigolapsed - Ookeani laul
Ookeani ääres on öö
 kriketid laulavad, kriketid laulavad
 Sisalik ütleb "hääd ööd"
 Läheb koos sabaga lae alla magama
 Palmist kukub üks pall
 mul on hea meel, et ma jäin jälle elama
 Kuigi on öö, siis meri ei olegi hall
 ookean mu varvaste vahel kui helendav sall... Sellel ööl ma ranna peal magasin
 kuni kuu mind tõi maa pääle tagasi
 ookean tahtis mind endasse neelata
 kes olen mina,et saaks teda keelata
 Ja ma ei tea kas ma tulengi tagasi
 Sõbrad ei pahanda, neile jääb kingiks see
 maailma ilusaim laul… Maailma polegi loodud
 ta on siin olnud ja jääb ikka olema
 pilvi ei olegi kootudIndigolapsed - Ookeani laul - http://motolyrics.com/indigolapsed/ookeani-laul-lyrics-english-translation.html
 Aga kuu on ikkagi juust
 kuni ma pole seal ise veel astunud
 Ja Buratinot ei tehtudki puust
 Papa Carlol läks vaja vaid armastust… Sellel maal abiellusin endaga
 Kus jaaniussid on õppinud lendama
 Lubasin endale kui meri vahutas
 Olla truu kuni surm meid lahutab
 Ja ma ei tea kas ma tulengi tagasi
 Kallis ei pahanda, talle jääb kingiks see
 maailma ilusaim laul… Sellel ööl ma ranna peal magasin
 kuni kuu mind tõi maa pääle tagasi
 ookean tahtis mind endasse neelata
 kes olen mina,et saaks teda keelata
 Ja ma ei tea kas ma tulengi tagasi
 Sõbrad ei pahanda, neile jääb kingiks see
 maailma ilusaim laul…
Indigolapsed - Ocean Song (English translation)
At the ocean shore it is night
 Crickets are singing, crickets are singing
 A lizard is saying "good night"
 It goes to sleep under the ceiling, together with its tail
 A ball falls from the palm tree
 I am glad that I stayed alive again
 Although it is night, the sea is not grey
 The ocean between my toes, like a shining scarf
This night I slept on the beach
 Until the moon brought me back to earth
 The ocean wanted to swallow me (literally: swallow into itself)
 Who am I to forbid it
 And I don't know if I'll come back
 (My) friends won't mind, they'll have as a present
 The world's most beautiful song...
The world wasn't created, after all
 It has been here and will be
 Clouds have not been knittedIndigolapsed - Ookeani laul - http://motolyrics.com/indigolapsed/ookeani-laul-lyrics-english-translation.html
 But the moon is still cheese
 Until I have walked there myself
 And Buratino wasn't made out of wood, after all,
 Papa Carlo only needed love 
In that land I married myself
 Where glow-worms have learned to fly 
 I promised myself, while the sea was foaming,
 To be true until death do us part
 And I don't know if I'll come back
 Darling won't mind, she'll have as a present
 The world's most beautiful song...
This night I slept on the beach
 Until the moon brought me back to earth
 The ocean wanted to swallow me
 Who am I to forbid it
 And I don't know if I'll come back
 (My) friends won't mind, they'll have as a present
 The world's most beautiful song...
---
[1] Buratino and Papa Carlo - these come from a Russian version of Pinocchio, and the characters correspond to Pinocchio and his father Geppetto, respectively
[2] In Estonian, "jaaniuss" means a female glow-worm, which has no wings
