Inti Illimani - Samba Lando
Sobre el manto de la noche
esta la luna chispeando.
Así brilla fulgurando
para establecer un fuero:
"Libertad para los negros
cadenas para el negrero" Samba landó, samba landó
¿Qué tienes tú que no tenga yo? Mi padre siendo tan pobre
dejo una herencia fastuosa:
"para dejar de ser cosas
-dijo con ánimo entero-
ponga atención, mi compadre,Inti Illimani - Samba Lando - http://motolyrics.com/inti-illimani/samba-lando-lyrics-english-translation.html
que vienen nuevos negreros". La gente dice qué pena
que tenga la piel oscura
como si fuera basura
que se arroja al pavimento,
no saben del descontento
entre mi raza madura. Hoy día alzamos la voz
como una sola memoria.
Desde Ayacucho hasta Angola,
de Brasil a Mozambique
ya no hay nadie que replique,
somos una misma historia
Inti Illimani - Samba Lando (English translation)
Above the night's coat
The moon is sparkling.
It's shining thus, flaring,
To establish a code:
"Freedom for the blacks
Chains for the slave trader"
Samba landó, samba landó
What do you have that I don't?
My father, being so poor,
Bequeathed a splendid inheritance:
"To stop being things
-he said with his whole mind-
Pay attention, mate,Inti Illimani - Samba Lando - http://motolyrics.com/inti-illimani/samba-lando-lyrics-english-translation.html
For new slave traders come".
People say it is such a shame
That my skin is dark
As if it was trash
That trows itself on the asphalt,
They don't know about the dissatisfaction
Between my ripe race.
Today, we raise our voices
Like one memory.
From Ayacucho to Angola,
From Brasil to Mozambique
No one argues anymore,
We are one same history.