Italian Folk
Italian Folk

Bella ciao Lyrics Serbian translation

Lyrics

Italian Folk - Bella ciao

Una mattina mi son svegliato
o bella ciao, bella ciao, bella ciao, ciao, ciao,
una mattina mi son svegliato
e ho trovato l'invasor. O partigiano, portami via,
o bella ciao...
o partigiano, portami via
che mi sento di morir. E se io muoio da partigiano
o bella ciao...
e se io muoio da partigiano
tu mi devi seppellir. Mi seppellirai lassu in montagna,Italian Folk - Bella ciao - http://motolyrics.com/italian-folk/bella-ciao-lyrics-serbian-translation.html
o bella ciao...
mi seppellirai lassu in montagna
sotto l'ombra di un bel fior. E la gente che passera,
o bella ciao...
e la gente che passera
dira "o che bel fior!" You're missing some words, here there are: E questo e il fiore del partigiano
o bella ciao...
morto per la liberta
e questo e il fiore del partigiano
morto per la liberta

Serbian translation

Italian Folk - Ćao lepa (Serbian translation)

Probudio sam se jednog jutra
o lepa ćao,lepa ćao,lepa ćao,ćao,ćao,
probudio sam se jednog jutra
i okupator beše tu.

U partizane,ja moram otići
O lepa ćao...
u partizane,ja moram otići
osećam da ću umreti.

A ako umrem kao partizan
o lepa ćao...
a ako umrem kao partizan
ti me moraš sahraniti.

Sahrani me gore u planinama,Italian Folk - Bella ciao - http://motolyrics.com/italian-folk/bella-ciao-lyrics-serbian-translation.html
o lepa ćao...
sahrani me gore u planinama
u hladu jednog lepog cveta.

A svi ljudi koji tuda prođu,
o lepa ćao...
a svi ljudi koji tuda prođu
reći će ''o kakav divan cvet!''

I ovo je cvet partizana
o lepa ćao...
koji je umro za slobodu
i ovo je cvet partizana
koji je umro za slobodu.

Write a comment

What do you think about song "Bella ciao"? Let us know in the comments below!