Jacques Brel - Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui chantent
Les rêves qui les hantent
Au large d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui dorment
Comme des oriflammes
Le long des berges mornes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui meurent
Pleins de bière et de drames
Aux premières lueurs
Mais dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui naissent
Dans la chaleur épaisse
Des langueurs ocanes
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui mangent
Sur des nappes trop blanches
Des poissons ruisselants
Ils vous montrent des dents
A croquer la fortune
A décroisser la lune
A bouffer des haubans
Et a sent la morue
Jusque dans le coeur des frites
Que leurs grosses mains invitent
A revenir en plus
Puis se lèvent en riant
Dans un bruit de tempête
Referment leur braguette
Et sortent en rotant
Dans le port d'AmsterdamJacques Brel - Amsterdam - http://motolyrics.com/jacques-brel/amsterdam-lyrics-turkish-translation.html
Y a des marins qui dansent
En se frottant la panse
Sur la panse des femmes
Et ils tournent et ils dansent
Comme des soleils crachés
Dans le son déchir
D'un accordon rance
Ils se tordent le cou
Pour mieux s'entendre rire
Jusqu' ce que tout à coup
L'accordon expire
Alors le geste grave
Alors le regard fier
Ils ramnent leur batave
Jusqu'en pleine lumire
Dans le port d'Amsterdam
Y a des marins qui boivent
Et qui boivent et reboivent
Et qui reboivent encore
Ils boivent la santée
Des putains d'Amsterdam
De Hambourg ou d'ailleurs
Enfin ils boivent aux dames
Qui leur donnent leur joli corps
Qui leur donnent leur vertu
Pour une pice en or
Et quand ils ont bien bu
Se plantent le nez au ciel
Se mouchent dans les toiles
Et ils pissent comme je pleure
Sur les femmes infidèles
Dans le port d'Amsterdam
Dans le port d'Amsterdam
Jacques Brel - Amsterdam (Turkish translation)
Amsterdam limanında
Akıllarından hiç çıkmayan hayallerin
Şarkısını söyleyen denizciler var
Amsterdam açıklarında
Amsterdam limanında
İç karartıcı kıyılar boyunca
Flamalar gibi
Uyuyan denizciler var
Amsterdam limanında
Ölen denizciler var
Pek çok bira ve dram
Sabahın ilk ışıklarında
Ama Amsterdam limanında
Okyanusların bitkinliğinin
Yoğun sıcaklığında
Doğan denizciler var
Amsterdam limanında
Çok temiz sofra örtülerinde
Yemek yiyen denizciler var
Sel gibi akan balıklar
Serveti yiyip bitiren
Ay'dan bir ısırık alan
Geminin halatını yiyen
Dişlerini size gösteriyorlar
Ve balıkçıların iri ellerinin
Bir de geri dönmeye davet ettikleri
Patates kızartmalarının ortasında
Morina balığı kokar
Sonra gülerek ayağa kalkarlar
Bir fırtınanın gürültüsünde
Fermuarlarını kapatırlar
Ve geğirerek dışarı çıkarlar
Amsterdam limanında
Kadınların göbeklerineJacques Brel - Amsterdam - http://motolyrics.com/jacques-brel/amsterdam-lyrics-turkish-translation.html
Göbeklerini sürterek
Dans eden denizciler var
Dönüyorlar ve dans ediyorlar
Saçılan güneş gibi
Bozuk bir akordiyonun
Yırtık sesinde
Birbirlerinin gülmelerini
Daha iyi işitmek için boyunlarını eğiyorlar
Birdenbire akordiyon
Susuncaya kadar
O zaman sert bir hareketle
O zaman gururlu bir bakışla
Hollandalı adamlarını getiriyorlar
Gün ortasına kadar
Amsterdam limanında
İçki içen denizciler var
İçen ve tekrar içen…
Ve hala yeniden içen…
Amsterdam'ın,
Hamburg ve başka yerlerin
Fahişelerinin sağlığına içiyorlar
Ve bir parça altın için
Kendilerine güzel vücutlarını veren
Kendilerine namuslarını veren
Kadınlara içiyorlar
Ve çok içtikleri zaman
Burunlarını gökyüzüne dikiyorlar
Yıldızlara sümkürüyorlar
Ve ben ağlarken işiyorlar
Aldatan kadınların üzerine
Amsterdam limanında
Amsterdam limanında