Jacques Veneruso - Γρηγόρης Πετράκος
Κάθε ανάμνηση μια βαθιά πληγή
και η μυρωδιά στη βρεγμένη γή
όσο πιο μακριά τόσο πιο κοντά
κι ότι αγαπώ το κρατάω κρυφό
μα δεν ξεχνώ... Κάθε γειτονιά μια γλυκιά στιγμή
και τα χνάρια του στην παλιά αυλή
όπου κι να βρεθώ όσο κι αν χαθώ
μια ζεστή πνοή θα μ΄ακολουθεί σαν προσευχή Μη μου ζητάς να ξεχάσω πιαJacques Veneruso - Γρηγόρης Πετράκος - http://motolyrics.com/jacques-veneruso/_02278cc-lyrics-english-translation.html
όσα έχω στην καρδιά Κάθε μου βραδιά κι ένας στεναγμός
στο ταξίδι αυτό πουθενά σταθμός
είναι πια αργά δεν γυρνάω ξανά
κι ότι αγαπώ το κρατάω κρυφό
μα δεν ξεχνώ... Μη μου ζητάς να ξεχάσω πια
όσα έχω στην καρδιa
Μη μου ζητάς να ξεχάσω
Jacques Veneruso - Γρηγόρης Πετράκος (English translation)
Every memory a deep wound
and the smell from the wet ground
the more far the closer
and everything I love I keep it as a secret
but I don't forget
Every neighborghood a sweet memory
and the his footprints on the old yard
wherever I will be as much as I ll get lost
a warm breath will follow me like a prayer
Don't ask me to forget no moreJacques Veneruso - Γρηγόρης Πετράκος - http://motolyrics.com/jacques-veneruso/_02278cc-lyrics-english-translation.html
all that I keep in heart
All my nights is another sigh
and in this trip I see nowhere a station
it is too late now I won't go back again
and everything I love I keep it secret
but I don't forget
Don't ask me to forget no more
all that I keep in heart
don't ask me to forget