James Vincent Mcmorrow - Sparrow And The Wolf
Sparrow and wolf lay as still as the blades of the grass
like worn leather boots, of colour and size that would last
caught them a lark in a trap, and each held a wing
then they tore it apart, before that small bird could sing Confused by the wind, bruised by the size of the rain
she turned back to him, and begged for love to remain
but plans have been made and all of the furniture sold,
so just store up your hate, and use for warmth when you're cold For I have seen no joy, only danger,James Vincent Mcmorrow - Sparrow And The Wolf - http://motolyrics.com/james-vincent-mcmorrow/sparrow-and-the-wolf-lyrics-russian-translation.html
I see no joy, only strangers,
I see no joy, see no joy in this world
should you, choose to go, please be careful of, lonesome roads, men that travel them, will not know, will not know of your ways Still I see no joy, only danger
I see no joy, only strangers
I see no joy, see no joy in this world,
Should you choose to roam please be faithful of what you learnt from that little bird,
always dear, always dear to my heart
James Vincent Mcmorrow - Воробей и Волк (Russian translation)
Воробей и волк лежат неподвижно, как лезвия травы
Как изношенные кожаные сапоги, цвет и размер, которых будет длиться
Поймали их жаворонка в ловушку, и каждый держал крыло
Затем они разорвали его на части, прежде чем маленькая птичка смогла спеть
Спутанный ветром, разбитый дождем
Она вернулась к нему, и упрашивала о любви, чтобы остаться
Но все планы были сделаны и вся мебель была продана
Так что просто сохрани свою ненависть, и используй ее чтобы согреться, когда ты замерзнешь
Поскольку я не видел радости, только опасностьJames Vincent Mcmorrow - Sparrow And The Wolf - http://motolyrics.com/james-vincent-mcmorrow/sparrow-and-the-wolf-lyrics-russian-translation.html
Я не вижу радости, только незнакомцев,
Я не вижу радости, не вижу радости в этом мире
Должен ты, решиться пойти, пожалуйста будь осторожным, одинокими дорогами, люди, которые путешествуют по ним, не будут знать, не будут знать твоих путей
По-прежнему я не вижу радости, только опасность
Я не вижу радости, только незнакомцев,
Я не вижу радости, не вижу радости в этом мире
Если ты решил странствовать, пожалуйста будь верен тому что ты узнал от этой маленькой птички
всегда милый, всегда дорогой для моего сердца