James Vincent Mcmorrow - We Don't Eat
If this is redemption, why do I bother at all
 There's nothing to mention, and nothing has changed
 Still I'd rather be working at something, than praying for the rain
 So I wander on, till someone else is saved I moved to the coast, under a mountain
 Swam in the ocean, slept on my own
 At dawn I would watch the sun cut ribbons through the bay
 I'd remember all the things my mother wrote That we don't eat until your father's at the table
 We don't drink until the devil's turned to dust
 Never once has any man I've met been able to love
 So if I were you, I'd have a little trust Two thousand years, I've been in that water
 Two thousand years, sunk like a stone
 Desperately reaching for nets
 That the fishermen have thrown
 Trying to find, a little bit of hope Me I was holding, all of my secrets soft and hid
 Pages were folded, then there was nothing at allJames Vincent Mcmorrow - We Don't Eat - http://motolyrics.com/james-vincent-mcmorrow/we-dont-eat-lyrics-turkish-translation.html
 So if in the future I might need myself a savior
 I'll remember what was written on that wall That we don't eat until your father's at the table
 We don't drink until the devil's turned to dust
 Never once has any man I've met been able to love
 So if I were you, I'd have a little trust Am I an honest man and true
 Have i been good to you at all
 Oh I'm so tired of playing these games
 We'd just be running down
 The same old lines, the same old stories of
 Breathless trains and, worn down glories
 Houses burning, worlds that turn on their own So we don't eat until your father's at the table
 We don't drink until the devil's turned to dust
 Never once has any man I've met been able to love
 So if I were you my friend, I'd learn to have just a little bit of trust
James Vincent Mcmorrow - Yemeyiz (Turkish translation)
Eğer bu kefaretse, niye uğraşıyorum ki?
 Bahsedecek hiçbir şey yok, ve hiçbir şey değişmedi
 Hala bir şeyler üzerinde çalışmayı yeğlerim, yağmur için dua etmeye
 O yüzden yola devam ediyorum, başka birisi daha kurtulana kadar
Sahile taşındım, bir dağın altına
 Okyanusta yüzdüm, yalnız başıma uyudum
 Şafakta Güneş'in körfezde kurdele kesişini izlerdim
 Annemin yazdığı her şeyi hatırlardım:
Baban masaya oturmadan yemeyiz
 Şeytan toz haline gelmeden içmeyiz
 Sevebilen bir adamla bir kez olsun tanışmadım
 O yüzden senin yerinde olsaydım, biraz güvenirdim
İki bin yıldır, o suyun içindeyim
 İki bin yıldır, taş gibi battım
 Balıkçıların attığı ağlara
 Çaresizce uzanıyorum
 Birazcık umut, bulmaya çalışıyorum
Ben tüm sırlarımı, saklıyordum
 Sayfalar katlanmıştı, sonra hiçbir şey yoktuJames Vincent Mcmorrow - We Don't Eat - http://motolyrics.com/james-vincent-mcmorrow/we-dont-eat-lyrics-turkish-translation.html
 O yüzden gelecekte eğer bir kurtarıcıya ihtiyacım olursa
 O duvarda yazılı olan bu şeyi hatırlayacağım:
Baban masaya oturmadan yemeyiz
 Şeytan toz haline gelmeden içmeyiz
 Sevebilen bir adamla bir kez olsun tanışmadım
 O yüzden senin yerinde olsaydım, biraz güvenirdim
Ben dürüst ve samimi biri miyim?
 Sana hiç iyi davrandım mı?
 Bu oyunları oynamaktan çok yoruldum
 Nefessiz trenlerin ve, eskimiş ihtişamların
 aynı hikayelerini, aynı satırları
 Okurduk sadece
 Yanan evler, birbiriyle münakaşa halinde dünyalar
O yüzden baban masaya oturmadan yemeyiz
 Şeytan toz haline gelmeden içmeyiz
 Sevebilen bir adamla bir kez olsun tanışmadım
 O yüzden senin yerinde olsaydım dostum, birazcık olsun güvenmeyi öğrenirdim
