jasna zlokic - Skitnica
Plovi mjesec iznad grada
u noci se ceste gube
pod prozorom lisce susti
dok me tvoje ruke ljube Sve je tako njezno, lijepo
blagi dani bistre zore
ti me diras, ti me ljubis
dok ja sanjam kolodvore Ref.
Jer ja sam skitnica, ne drzi me mjesto
ja sam skitnica, bjezi mi se cestojasna zlokic - Skitnica - http://motolyrics.com/jasna-zlokic/skitnica-lyrics-english-translation.html
jer ja sam skitnica, daljine me vuku
vise volim vjetar nego mirnu luku Bijeli brod niz rijeku plovi
preko grada oblak pluta
dok me diras, dok me ljubis
gledam krosnje preko puta Sve je zbilja lijepo, toplo
ljubav puna obecanja
ti u meni trazis luku
dok ja sanjam putovanja Ref.
jasna zlokic - Skitnica (English translation)
float moon above the city losting in the night
Beneath window leaves whisper, while your hands kissing me (touching me)Sve je tako nezno, lepo, blagi dani, bistre zore
Ti me diras, ti me ljubis a ja sanjam kolodvore
because i am tramp (wanderer) don't hold me the spot
because i am tramp (wanderer) i run away often
because i am tramp (wanderer) long distance attract mejasna zlokic - Skitnica - http://motolyrics.com/jasna-zlokic/skitnica-lyrics-english-translation.html
I love more wind (i am restless) than peaceful harbour (simbol for settle down)
white ship flow down the river across city cloud float
While you are touching me, while you are kissing me, i watch trees acroos the road
Everything is really nice (and) warm, love, full of feelings
You are searching from me harbour (to settle down) , but I search journeys