Jin Sha
Jin Sha

相思诟 Lyrics English translation

Lyrics

Jin Sha - 相思诟

元夜琴鼓奏
Yuán yè qín gǔ zòu
花街灯如昼
Huā jiēdēng rú zhòu
欢歌笑语飘上船头
Huāngē xiàoyǔ piāo shàng chuán tóu
被你牵过的手
Bèi nǐ qiānguò de shǒu
揽不住永久
Lǎn bù zhù yǒngjiǔ
雨过方知绿肥红瘦
Yǔguò fāng zhī lǜféi hóng shòu 欲除相思垢
Yù chú xiāngsī gòu
泪浣春袖
Lèi huàn chūn xiù
船家只道是离人愁
Chuánjiā zhǐ dào shì lí rén chóu
你送我的红豆Jin Sha - 相思诟 - http://motolyrics.com/jin-sha/_a973fe8-lyrics-english-translation.html
Nǐ sòng wǒ de hóngdòu
原来会腐朽
Yuánlái huì fǔxiǔ
可惜从没人告诉我
Kěxí cóng méi rén gàosu wǒ 寒江陪烟火
Hán jiāng péi yānhuǒ
月伴星如昨
Yuè bànxīng rú zuó
可你怎么独留我一个人过
Kě nǐ zěnme dú liú wǒ yīgè rénguò
若你想起我
Ruò nǐ xiǎngqǐ wǒ
不必抱愧当时承诺太重
Bùbì bàokuì dāngshí chéngnuò tài zhòng
聚散无常
Jù sàn wúcháng
怨谁错
Yuàn shuí cuò

English translation

Jin Sha - Disgraced Thoughts (English translation)

On the night of 15th of the first lunar month, drums and music play
Blossoming streetlights as though it were daytime
Joyous songs cheerful talk float to the bow
The hand that you once held
Can't be seized forever
After the rain one knows, red should languish while green grows

To wish to be rid of these disgraced thoughts
Tears awash joyful Spring sleeves
Boatmen only know the pain of parting
The red bean you gave meJin Sha - 相思诟 - http://motolyrics.com/jin-sha/_a973fe8-lyrics-english-translation.html
As it turns out, will rot
Pity no one ever told me

Cold river accompanied by fireworks
The moon and star companions like yesterday
How could you leave me alone to be
If you ever think of me
Don't feel ashamed taking on too big a commitment then
Meetings and partings are fickle
Who is to be blamed

Write a comment

What do you think about song "相思诟"? Let us know in the comments below!