Joan Baez - Lily
Lily lived in a farmhouse at the edge of town
 Long black braids like anchor chains
 How they weighed her down
 Dark eyes, pale skin
 Mean dad, she was my second grade friend
 My very best friend
 She had four older brothers that I sometimes dreamed about
 Mennonite children like wild indians
 In a one room schoolhouse
 At sixteen she ran away
 Married, her first chance to escape
 Oh Lily, why'd you have to cut your hair
 Oh Lily, I loved us just the way we were
 Princess of the field and daughter of the moon
 Oh Lily
 A lifetime later I passed through Buffalo and found her house
 Same sweet Lily was looking through the eyes
 Of the woman I was talking to nowJoan Baez - Lily - http://motolyrics.com/joan-baez/lily-lyrics-persian-translation.html
 She gave me a rose she made
 Of silk and memories of a lost yesterday
 Oh Lily, why'd you have to cut your hair
 Oh Lily, I loved us just the way we were
 Princess of the field and daughter of the moon
 Oh Lily
 Two silhouettes in the afternoon
 Princess of the field and daughter of the moon
 Oh Lily, why'd you have to cut your hair
 Oh Lily, I loved us just the way we were
 Princess of the field and daughter of the moon
 Oh Lily
 Oh Lily, why'd you have to cut your hair
 Oh Lily, I loved us just the way we were
 Princess of the field and daughter of the moon
 Oh Lily
Joan Baez - ليلي (Persian translation)
ليلي توي مزرعه اي در حاشيه يه شهر زندگي مي كرد
 حاشيه هاي سياه بلندي شبيه به زنجيرهاي لنگر بودن
 چطوري آن ها به او ظلم كردن
 چشمان تيره، پوست رنگ پريده
 منظورم اينه او دوست درجه دومم بود
 بهترين دوست من
او دو تا برادر بزرگتر داشت كه من گاهي در مورد آن ها خيال پردازي مي كردم
 بچه هاي منونيت سرخپوستان وحشي را دوست دارن
 سر يكي از كلاس هاي مدرسه
 در 16 سالگي او در رفت
 ازدواج كرد، اولين شانس او براي فرار كردن بود
آه ليلي، چرا موهات رو كوتاه كردي
 آه ليلي، من خودمون رو همون طور كه بوديم دوست داشتم
 شاهدخت مزرعه و دختر ماه
 آه ليلي
مدت زماني پس از آن وقتي از بوفالو مي گذشتم خونه اش رو پيدا كردم
 همون ليلي شيرين بهم نگاه مي كرد با چشمانJoan Baez - Lily - http://motolyrics.com/joan-baez/lily-lyrics-persian-translation.html
 زني كه تا حالا داشتم در موردش حرف مي زدم
 او به من گل رزي داد كه
 از ابريشم و خاطرت ديروزي بر باد رفته ساخته بود
آه ليلي، چرا موهات رو كوتاه كردي
 آه ليلي، من خودمون رو همون طور كه بوديم دوست داشتم
 شاهدخت مزرعه و دختر ماه
 آه ليلي
دو شبح در يك بعد از ظهر
 شاهدخت مزرعه و دختر ماه
آه ليلي، چرا موهات رو كوتاه كردي
 آه ليلي، من خودمون رو همون طور كه بوديم دوست داشتم
 شاهدخت مزرعه و دختر ماه
 آه ليلي
آه ليلي، چرا موهات رو كوتاه كردي
 آه ليلي، من خودمون رو همون طور كه بوديم دوست داشتم
 شاهدخت مزرعه و دختر ماه
 آه ليلي
